Поздним вечером Астралия, переодевшись в самое простое из домашних платьев, улеглась в своей комнате на не расстеленную кровать и погрузилась в чтение. Свои записки герцог Вителли начал с рассказа о жизни в Ливе и о первой любви. Это было даже интереснее, чем боевые сцены из более поздних тетрадей. Астралия уносилась воображением в Вартосару пятисотлетней давности. Конечно, многое в городе за прошедшее время изменилось, но набережная Лив была описана точно такой же, какой девушка видела ее, когда ездила к дедовой родне. Откос засажен специально выведенными для этого кустами с разноцветными листьями итакими густыми ветвями, что кажется: вдоль берега постелен пестрый ковер. Выше склон обнесен невысокой каменной оградой, а набережная вымощена мраморными плитами, привезенными с востока…
Зачитавшись, Астралия не сразу поняла, что в ее комнату постучали. Она вздрогнула, спрятала тетрадь под подушку, накинула на плечи шаль и подошла к двери:
— Кто там?
— Это мастер Льюис. Откройте! Клянусь, мой визит не нанесет урона вашей чести. Мои полномочия…
Девушка пожала плечами и отодвинула щеколду:
— Кому я понадобилась в этот час? Все цветы давно спят.
— Мне, мастрис Астралися! — мягко улыбнулся мажордом. — Вы разрешите войти?
Девушка сделала шаг в сторону, пропуская полуэльфа, и предложила ему стул. Сама присела на краешек кровати и посмотрела на старика, всем своим видом выражая немой вопрос. Лишний раз спрашивать вслух Астралия опасалась.
Мастер Льюис тоже несколько мгновений молчал. Его взгляд упал на лежащий на столе том «Описание прибрежный лесов Салаида…»
— Вы — образованная девушка, — улыбнулся мажордом. — Конечно, нужно было спросить разрешения, чтобы взять книгу, но я даю его вам… надеюсь, подобное чтение принесет пользу…
Астралия постаралась придать своей речи максимально верноподданнические интонации:
— Библиотека Ее Светлости столь обширна, а ее знания тропической растительности столь фундаментальны, что в этом доме можно стать одним из лучших в Империи специалистов по тропическим растениям. Многого из того, что есть в библиотеке Ее Светлости, нет даже в классах Монастыря Зеленой Девы!
— Я рад, что вы понимаете, какие возможности получили, — снова улыбнулся мажордом и принялся лениво листать «Описания…»
Астралия молчала, внимательно глядя на нежданного гостя. До этого момента ей недосуг было как следует присмотреться к мажордому.
Мастер Льюс был, несомненно, полуэльфом. Но вот вторая половина его предков вызывала сомнения. Вряд ли все они были людьми. Но кем? Астралия слышала о существовавших когда-то народах, родственных людям, но имевших особые свойства. Молодой Асани говорил сегодня об одном из таких — лисвай. В Империи жили когда-то «дети воды» и «дети ветра», предпочитавшие селиться у берега моря, «дети камня» и «дети земли» — обитатели гор и, как эти ни удивительно, первых городов. Искусные ремесленники, во многом равные подгорному народу, но не отличавшиеся внешне от обычных людей. Эта схожесть привела к тому, что часть таинственных народов прошлого или погибла в попытках сохранить свою независимость, или растворилась среди людей, давая своим потомкам шанс обрести магический талант, имея в жилах небольшую долю эьфийской крови. Так случилось с дядюшкой Ликом — в нем проснулась кровь «детей ветра». А вот какими талантами обладает мажордом герцогини?
Астралия, как ни вглядывалась, не ощущала сильной магической ауры. Дар у мастера Льюиса есть, но очень слабый, из тех, что годится на какие-то бытовые мелочи…
— Вы понимаете открывшиеся перед вами возможности, — повторил полуэльф. — И должны ценить их.
Астралия кивнула. Не понятно, куда клонит старик. Точнее, понятно, что он намекает девушке о том, что в его власти лишить ее этих гипотетических возможностей. Но чего он хочет? Просто так про долги не говоря…
— Я думаю, вы слышали, о чем разговаривали леди Луили и лорд Паурс…
— Кто? — переспросила Астралия.
— Лорд Бергус Паурс, декан кафедры Огня стихиального факультета нашей Академии. Вчера лорд нанес визит своей ученице… и невесте. Да, леди Луили уже практически официально числится его невестой. Поэтому появление лорда в доме Ее Светлости считается пристойным даже в том случае, когда он не извещает предварительно хозяйку дома.
— Я не знакома с этим господином, — пробормотала Астралия. — Но если вы о том господине, который разговаривал с леди Луили в библиотеке, то я не думаю, что он ее жених. Мне не показалось, что его слова полны любовью, как положено для того, кто намерен жениться на девушке.
«И пусть этот старый умник как можно дольше считает меня абсолютной дурой, — подумала Астралия. — Дурой быть выгодно».
— Так вы все же слышали их разговор?
— Да, я рассматривала каталоги, нашла ссылку на труд великого Парфуда Олонии. Мне подумалось, что книга эта не столь редка и может быть в библиотеке. Я принялась за поиски, и в этот момент вошла леди Луили. Я решила, что лучше не подходить к ней с приветствием, там как она могла бы спросить, кто дал мне разрешение рыться в книгах…