Читаем Дело о продаже Петербурга полностью

Что увидел мелкий, послекризисный бандюк, счастливый от найденной недавно безопасной и доходной работы, бросив взгляд на лестницу и продолжая при этом топтать ногой лежащего человека? Наверное, нечто похожее видят пьяницы, свалившиеся на рельсы с платформы за несколько секунд до подхода поезда. Только не было грохота.

Джек пролетел последние пять ступенек, и тут в подъезде произошло то, что не смог бы внятно описать ни один свидетель, окажись он даже на расстоянии вытянутой руки и будь полутемный подъезд освещен театральными софитами. По крайней мере, собачьего рычания он не услышал бы — пасть Джека была занята другой работой. Но если пес хоть раз и рыкнул, этот звук заглушили другие — сперва вопли ужаса и злобы, потом дикой боли.

Даже те бандиты, которых в первую секунду не коснулись собачьи зубы, потеряли ориентацию и не могли понять сразу, где лестница, где пол, где потолок, а главное — где выход. Они метались в узком пространстве, заполненном целой сворой осатанелых черных чудовищ, воистину, вынырнувших в этот мир из-под земли, где скрывается самое страшное, превышающее убогий человечий разум. Один из воплей перекрыл все остальные, стекла лестничных окон дрогнули, как от выстрела: Джек взял в пасть чье-то «хозяйство», сжал челюсти и рванул…

Наконец, одному из бандитов удалось распахнуть дверь и медленно выпасть на улицу. Его движения ограничивали не только раны, но и Джек, дробящий суставную сумку плеча. Бандит был могуч и в болевом шоке, лишь поэтому он смог пройти несколько шагов с собакой на спине. За ним тянулась кровавая дорожка. Потом силы оставили бандита, и он рухнул лицом на асфальт.

Ротвейлерам проще, чем бульдогам или бультерьерам расстаться со своей жертвой. Джек разжал челюсти и только тут увидел последнего врага, высовывавшегося из «опеля», заранее подогнанного к парадной. Тот, удивленный задержкой подельников, с легким ужасом слышал вопли из подъезда. Когда же дверь открылась, его глазам предстала еще более страшная картина. Бандит торопливо вытащил газовый пистолет и поднял его в тот же момент, когда пес уже летел к нему.

Выстрел прогремел, когда до Джека было около трех метров. Порция газа произвела на ротвейлера не больший эффект, как если бы в него кинули жеваный конфетный фантик. Раздался свежий крик, пистолет полетел на асфальт, пес, поднатужившись, выволок бандита из машины, вцепившись ему в локоть. Потом потащил жертву по мостовой, бросил, снова вцепился, снова бросил. На этот раз все, кто наблюдал во дворе эту картину, получили более-менее связное впечатление, не ставшее от этого менее ужасным.

Утомившись и перепрыгнув через бандита с разорванными руками и плечом, Джек вернулся в подъезд, дверь в который все еще была распахнута. Там тоже уже не осталось врагов: один отполз в угол, оставляя за собой бурый след, другой корчился на полу, в луже собственной крови. Однако пса теперь интересовал лишь хозяин. Он сел возле него, вылизал окровавленное лицо и даже слегка рыкнул на подошедшую хозяйку, правда, чуть секундой позже ее узнал.

А пятью минутами позже подъехала милиция. Наряд не сразу понял, что же здесь произошло. Сотрудники даже потребовали, чтобы им показали «взбесившегося ротвейлера», однако на защиту Джека немедленно встали местные собачники и просто соседи. Кое-кто даже встал живой стеной, между милиционерами и плачущей хозяйкой, тащившей наверх рычащего Джека.

Особенно активной была владелица таксы — маленькой собачки, поэтому ей не раз приходилось компенсировать криком малые габариты собственной питомицы. За одну минуту она успела сообщить милиции, что думает о ней, что думают о ней соседи, что думает о ней весь город, и даже что думает о ней ее такса. Еще она упомянула о волшебной способности милиции — прибывать на место происшествия пять минут спустя после того, как преступление уже свершилось. Старший наряда не стал вступать в пререкания. Он уже понял, что случилось и был немного рад — ведь теперь показания со злодеев придется снимать не ему, а операм, в больнице (видимо, несколько дней спустя).

Следующий конфликт граждан произошел с экипажем «скорой помощи». Врачи, сперва не уразумевшие в чем дело, хотели начать с порванных бандитов, однако соседи настояли, чтобы в первую очередь бригада оказала помощь Нежданову. Врачи определили состояние кандидата как тяжелое, но жизни не угрожающее. Лишь после этого смогли оценить, насколько серьезно поработала его собака…

<p>Глава четвертая. АБСОЛЮТНАЯ ИЗМЕНА, или ЗАКОН МЭРФИ</p>

Женевьева ушла из квартиры Нертова четверть часа назад, опять направившись в больницу к Арчи. Мэй, жалобно поскулив, поняла, что на этот раз ей придется расстаться с хозяйкой. По наблюдениям Алексея, у ротвейлерши были дополнительные причины стонать и плакать: битва на даче оставила на черном собачьем теле множество стекольных порезов (к счастью, не глубоких), к тому же животина ощутимо прихрамывала. Однако юрист понимал — собаку беспокоят вовсе не раны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юрист

Похожие книги