— Сдачу оставь себе, приятель. Мы вернемся, наверное, минут через десять. Доктор должен подготовить рецепт к этому времени. Так что мы просто погуляем.
— Я мог бы и подождать, — предложил таксист, — всего десять минут и…
— Нет, спасибо. Мы хотим после этого зайти к друзьям здесь, поблизости, так что ждать не стоит.
Таксист коснулся рукой козырька и уехал.
— Ну вот, — сказала Делла Стрит. — Мы встаем на преступную стезю! Если уж я и в самом деле становлюсь сообщницей, то могу запросто освоить и блатной жаргон, говорить сквозь зубы. Я кто, шеф, наводчица?
— Нет, — засмеялся Мейсон. — Ты будешь стоять на шухере. А мы вместе — ставить хату на уши.
Она прошлась, демонстративно виляя бедрами, и проговорила сквозь зубы:
— Слышь, шеф, я на шухере буду. Легавый появится — стукну тебе. Пойду на него пялить глаза…
— И будешь арестована за приставание на улице к достопочтенному стражу порядка, — вставил Мейсон.
— Ну и что? Все равно ты — адвокат, сможешь меня прикрыть. Чего мне бояться, когда у меня самый шикарный пахан. Ты же можешь уломать любого судью и замять дело. Так чего ж нам волынить, шеф, раз идем на дело…
Она вдруг остановилась, прервав поток собственного красноречия, отчетливо услышав за собой громкий испуганный вздох. Взглянув в лицо Мейсона, она увидела, как он широко расплылся в улыбке, и тут же заметила пожилого джентльмена в башмаках на резиновой подошве, неслышно приближавшегося к ним сзади. Он смотрел на Деллу вытаращив глаза. Пробурчав свое «извините», он прошмыгнул мимо с такой поспешностью, что, казалось, ноги его едва касаются тротуара.
У Деллы Стрит перехватило дыхание.
— Бог ты мой, — едва выговорила она, — он что же, подслушивал?
— Подслушивал! — щелкнул языком Мейсон. — Похоже, что заслушался, раз так рванул.
— Откуда ж он появился?
— Не знаю. Я случайно повернул голову и увидел его сзади — крадущегося как кошка. У него было такое выражение лица, будто он неожиданно получил счет на оплату нового подоходного налога.
— Неужели вы думаете, он нас преследовал?
Мейсон отрицательно затряс головой.
— Да нет! Это какой-то пенсионер, живущий где-нибудь поблизости. Но ты заставила его призадуматься. А как он шмыгнул за угол — можно подумать, что он марионетка, которую кто-то дергал за веревочку.
— А что, — спросила Делла Стрит, — как я разыграла роль? Одна моя походка, наверное, привела его в смятение. А я себя ощущала Фатимой — танцовщицей из заурядного спектакля.
— Да, — сказал Мейсон, — теперь у него будет что порассказать своим приятелям — он же встретил настоящую блатную… Какой, кстати, номер дома у Люсмена?
— Тринадцать ноль девять по Делингтон.
— А, это в следующем квартале. Теперь слушай: когда я войду туда, ты встанешь рядом на обочине улицы. Как только увидишь кого-нибудь, идущего по тротуару, — не важно, кто это будет, — подойди к парадной двери и позвони один раз. Без спешки и суеты. Не смущайся, а главное — не озирайся. Просто подойди к двери и позвони. Да следи, чтобы твои движения выглядели как можно естественнее.
— Один раз? — спросила она.
— Точно. Так вот, если человек направится к дому, позвони три раза — три коротких, отрывистых звонка. Как только сделаешь это, повернись и иди назад к дороге и сделай вид, что только что увидела этого человека. Можешь улыбнуться и сказать: «Кажется, никого нет дома». Потом подойди к следующему дому и тоже позвони в дверь. Если кто-нибудь подойдет к двери, спроси, получают ли они «Кроникл». Скажи, что ты из газеты и очень бы хотела, чтобы они оформили подписку на эту газету по специальному льготному тарифу. Говори громко, так чтобы тебя было слышно в соседнем доме.
— А если человек не будет ждать долго и сразу войдет?
— А это ничего, — сказал Мейсон, — ты только позвони, как я сказал, — три коротких, отрывистых звонка в дверь, едва увидишь, что он направляется к дому. Это даст мне возможность уйти.
— В вашем распоряжении не так уж много времени, особенно если вы подниметесь на второй этаж.
— Ничего, — заверил он ее. — Ему же потребуется время, чтобы войти. А потом, какая разница, если я не успею выйти через заднюю дверь до того, как он отопрет парадную, — все равно я потом выйду. Да и мало вероятности, чтобы это произошло. Мы в полной безопасности, вот и все. Только обязательно, как только кто-то появится на улице, дай мне сигнал звонком. Наверное, я посвечу фонариком, и, если вдруг кто-то увидит луч света сквозь окно, он может вызвать полицию.
— Это все, что от меня требуется? — спросила она.
— С тебя вполне хватит.
— А вы не пытаетесь облегчить мне задачу, чтобы не впутывать меня?
— Нет.
— Сами будете повнимательнее?
— Постараюсь.
— Как же вы хотите войти в дом?
— Попробую через заднюю дверь и действительно обрежу сетку, чтобы разбойник Люсмена получил реальное воплощение.
Она положила свою руку на рукав его пальто.
— Берегите себя, шеф, — тихо попросила Делла.
— Непременно.