На сей раз реакция собравшихся напоминала уже не сквозняк, а шторм, поскольку со всех сторон слышались изумлённые возгласы. Да и сам король, вдруг утратив своё величие, смотрел на старика расширившимися от удивления глазами.
— Вы сказали… — пробормотал он.
— Ваше величество, — раздался другой голос, и толпа придворных расступилась, чтоб пропустить вперёд новоявленного наследника. Марк вышел вперёд и, встав рядом с де Лианкуром, обратился к королю: — Я прошу вас отклонить просьбу его сиятельства и не назначать меня его наследником.
— Это ещё почему? — окончательно растерялся Жоан.
— Ваше величество, глава Гербовой палаты только что перечислил случаи, в которых король может отклонить подобную просьбу своего вассала, — без особых эмоций напомнил маркиз. — Несогласие указанного наследодателем лица на принятие наследства среди этих условий отсутствует, потому я прошу вас удовлетворить мою просьбу.
— Ваше величество, я молю вас! — в отчаянии воскликнул Марк, но король вдруг разозлился:
— В чём дело, барон? — резко спросил он. — Мы получили законное и обоснованное прошение нашего верного вассала, а вы просите нас отклонить его лишь по вашей прихоти? Или у вас есть основания для возражений? Что ж, тогда мы выслушаем и вас. Скажите, почему я должен отказать вашему деду в его просьбе. Или вы отрицаете ваше родство? Но и это, как вы поняли, не является препятствием. Так что?
— Прошу вас, ваша светлость, — обернулся к Марку маркиз. — Ответьте королю, почему вы не считаете возможным принять полагающееся вам наследство, но учтите, если вы раскроете эту причину, я оставляю за собой право дать его величеству пояснения, чем бы это ни грозило мне и моему роду.
Марк мрачно взглянул на него. В голосе его деда прозвучала угроза: если ты скажешь, что убил своего дядю, я вынужден буду назвать причину, по которой ты это сделал, даже если после этого на весь род ляжет пятно позора из-за того, что один из де Лианкуров был кровожадным чудовищем. К тому же, после этого даже признание в убийстве не будет являться основанием для отмены завещания, разве что королевский суд быстро, тайно и поверхностно рассмотрев дело, присудит тебе небольшой штраф и покаяние в узком кругу.
— Мы ждём, ваша светлость, — напомнил о себе король. — Вам есть что сказать?
Марк покачал головой.
— Нет, ваше величество. Мне нечего сказать вам на это.
— Что ж, — поспешно произнёс Жоан, явно довольный разрешением этой странной ситуации. — Мы считаем вашу просьбу обоснованной, ваше сиятельство, и я принимаю на себя бремя душеприказчика.
— Ваше сиятельство, — Фернан де Грамон, бесстрастно наблюдавший за происходящим, поклонился старику. — Вам следует подать его величеству ваше прошение в письменном виде, приложив к нему надлежаще оформленное завещание, которое после утверждения его королём будет храниться в Палате гербов.
— Я немедленно представлю все необходимые документы, главный герольд, — заверил его маркиз и снова обратился к королю: — Ваше величество, я прошу вас выполнить ещё одну формальность. По эдикту вашего славного предка короля Генриха наследник де Лианкуров имеет право носить титул графа де Лорма и владеть графством Лорм без всяких условий и ограничений.
Король снова с удивлением взглянул на маркиза, потом на измученно закатившего глаза Марка, а затем на Фернана.
— Это так, ваше величество, — кивнул глава Палаты гербов. — Король Генрих действительно даровал высочайшим эдиктом графство Лорм своему верному рыцарю Альберу де Лианкуру до той поры, когда он станет маркизом де Лианкуром, после чего титул и земли должны были перейти к его старшему сыну Марселону. Позже данный эдикт закрепил это право за всеми наследниками де Лианкуров. Однако это право возникает у наследника не по праву рождения, оно предоставляется ему королём Сен-Марко в случае, если король сочтёт его достойным этой милости.
— Именно поэтому я и прошу вас, ваше величество, утвердить право барона де Сегюра на титул и земли графа де Лорма, — добавил маркиз.
Жоан снова взглянул на Марка, и вдруг на его лице появилось что-то похожее на ехидную усмешку. Марк прищурился, поняв, что вынесенное сейчас решение будет мелкой, хотя и довольно своеобразной местью короля за то неловкое положение, в которое он только что был поставлен.
— У нас нет причин сомневаться в достоинствах нашего дорогого друга и верного рыцаря барона де Сегюра, потому титул и земли отныне ваши, ваше сиятельство граф де Лорм.
Марк благодарно склонил голову, а маркиз победно взглянул на него.
— У вас есть ещё просьбы ко мне, ваше сиятельство? — король с улыбкой взглянул на маркиза. — Тогда давайте на этом закончим. Сегодня я хочу дать обед в вашу честь, а также в честь нашего нового вассала графа де Лорма. Я надеюсь увидеть вас, господа, через час в малой трапезной.