Читаем Дело о сокровище Дианы дель Рео полностью

Дама тем временем уже поднималась по крутой винтовой лестнице на второй этаж. Проследовав за ней, мужчины по длинному коридору прошли в высокую комнату, где был растоплен камин, а на столе стоял подсвечник с зажжёнными свечами. У стены виднелся высокий шкаф, на полках которого сдержанным золотом поблескивали корешки старинных книг, а в углу на невысокой тумбе располагалась красивая деревянная статуэтка юной дамы с кошкой на руках. Поскольку на плечах её был паломнический плащ, а вокруг головы мерцал стеклянными звёздочками медный нимб, вероятно, это было изображение святой Гертруды.

Дама де Рошеруар опустилась в кресло возле камина и, уложив свою кошку на колени, выжидательно взглянула на Марка. Теперь при более ярком свете он видел, что она уже не так молода, а её бледное лицо казалось скорее измождённым, чем юным. Он заметил на её талии странный пояс — тонкую цепь, на которую были нанизаны множество каких-то медальонов и бляшек. Видимо, это были образки святых, храмы которых она посещала.

Он хотел сесть напротив, но увидел, что на кресле лежит огромный пушистый кот и недовольно смотрит на него. Он обернулся к женщине, но она невозмутимо смотрела на него. Сзади раздался странный свист, и кот сразу же спрыгнул на пол и величественно удалился, по пути прижавшись боком к чёрной бархатной юбке хозяйки.

— Присаживайся, — произнёс Джин Хо и встал за спинкой кресла, облокотившись об неё.

Марк сел, а Фонтейн, опасливо осмотрев диванчик, где развалились ещё три кошки, присел на маленькую скамеечку для ног.

— Я вижу, вас не удивило известие о смерти вашего племянника, мадам, — заметил Марк, посмотрев на даму.

— Этого следовало ожидать, — чуть пожала плечами она. — Он решился на опасное дело и, полагаю, не справился с ним. Это Бланка убила его?

Фонтейн возмущённо вскрикнул, но Марк жестом остановил его.

— Он умер прошлой тёмной ночью в своём замке. Там видели тень чёрного пса или волка и слышали его рычание.

— Это зверь Бланки, — невозмутимо заявила она. — Он пришёл отомстить за свою хозяйку.

— С чего бы ему мстить за неё?

— Разве Сирил не взял её замок штурмом? Он собирался убить в нём всех.

— Все живы и замок не пострадал. Барон де Ретель постоял под стенами со своей армией и ушёл.

Она озабоченно нахмурилась.

— Он просто ушёл?

— А что не так? — с наивным видом уточнил Марк.

— Неважно, — она высокомерно поджала губы. — Должно быть, Бланка не могла простить ему то, что он посмел явиться на её землю, и спустила на него пса.

— А почему он явился на её землю, вы знаете?

— Видимо, чтоб наказать ведьму.

— Вы уверены, что девица дель Рео ведьма? И можете доказать это?

— Я сама видела её на кладбище ночью. Она ходила среди могил и собирала в хрустальный флакон блуждающие огоньки, а потом собрала туман и сделала из него накидку.

— Как романтично! Что это было за кладбище? Кто ещё видел это, кроме вас? Есть ещё какие-то свидетельства тому, что ваша племянница занимается чёрной магией?

— Мне не нужны никакие свидетельства. Я знаю, что это так. Должно быть, и Сирил узнал об этом…

— Он узнал об этом именно от вас, — перебил её Марк. — Это вы приехали в Оран-Ретель, убедили его в том, что Бланка дель Рео — ведьма, и склонили к тому, чтоб он напал на её замок.

— И после этого он умер! Разве это не доказательство, что она ведьма? — в её глазах мелькнуло торжество.

— Он умер, несмотря на то, что вы дали ему оберег, который должен был защитить его? Или ваш подарок был фальшивым?

— Вовсе нет, — пожала плечами она. — Этот локон настоящий, он был срезан с головы святой Гертруды перед её погребением. Просто мало носить его с собой, нужно верить в его священную силу, молиться и соблюдать аскезу. Сирил же был подвержен излишествам и допускал богохульство. Ни я, ни святая Гертруда не виноваты в его смерти. Это всё вина Бланки.

— Да как вы смеете! — не выдержал Фонтейн, вскочив со скамеечки. — Вы клевещете на вашу племянницу и только и мечтаете заполучить её шкатулку!

— Кто вы такой? — холодно взглянула на него дама.

— Я граф де Фонтейн! — выпалил он.

— Ах, тот самый, которого она опоила своим приворотным зельем! Вы сами не замечаете, что лишились ума и стали её рабом!

— Это вы сумасшедшая старуха, которая только и думает, как бы отобрать у Бланки принадлежащую ей реликвию…

— Шкатулка вовсе не принадлежит ей! — вдруг с яростью воскликнула дама де Рошеруар, и кошка тут же соскочила с её колен и умчалась из комнаты. — Ни Шанталь, ни имя дель Рео не принадлежат ей, она самозванка!

— Объяснитесь, — невозмутимо предложил ей Марк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература