Читаем Дело о сумасбродной красотке. Дело о холодных как лёд руках. Королева красоты полностью

— Скажите, — спросил Мейсон, — на пакетах с сухим льдом обычно что-нибудь написано?

— Да, там написано «сухой лед» и стоит фирменный знак нашей форелевой фермы.

Внезапно послышался стук в дверь, но не обычный. Это явно был условный знак, и лицо Лоррейн сразу просветлело.

— А вот и Род! — воскликнула она и бросилась к двери.

— Привет, персик! — Родни Бенкс заключил ее в объятия, целуя, хотя было похоже, что он делает это без большого энтузиазма, скорее в силу привычки.

— Род, тебя выпустили!

— Конечно! Сестра внесла за меня залог. Разве ты не знаешь?

— Как я могла это узнать? Ты пришел так поздно и ни о чем не предупредил меня, ты, вонючка!

— У меня здесь небольшое дельце. О, какие люди! Великий Перри Мейсон!

— Привет, Родни!

— А где сестричка?

— Я не знаю, мы должны были с ней встретиться здесь.

— Она появится через полчаса, а то и через час. Ты же знаешь, у нее отсутствует чувство времени.

— Род, что происходит? — в недоумении спросила Лоррейн.

— Кто-то выбрал именно меня, знал, что у меня мало денег. Я глупец, что попался…'Я мог бы превратить его в мокрое место! Он не сможет доказать, что там хоть копейка пропала, поверьте мне. Если он только обратится в суд, чтобы доказать, что у него пропали деньги, то сам подставится, и у него будут ужасные неприятности!

— Но ты в порядке, Родни?

— Да, все нормально. Провел тяжелую ночь в каталажке… Что за вшивое место! Теперь я понимаю людей, которые предпочитают идти прямым и честным путем: они просто боятся попасть в эту дыру.

— Почему ты сразу не дал мне знать о себе, когда вышел? — спросила Лоррейн.

— Я же сказал, у меня были дела.

Родни вытащил из кармана большую пачку денег.

Мейсон посмотрел на нее с удивлением:

— Когда тебя арестовали, при тебе не было этих денег.

— К счастью, не было. Я их спрятал, чтобы забрать, когда смогу ими воспользоваться. И не хотел их ставить на бегах, чувствовал, что если возьму все деньги на скачки, то все и поставлю, да, вполне возможно, и проиграю. Поэтому я взял небольшую сумму. Что меня ужасно разозлило — так это то, что полицейские не дали мне получить деньги, после того как я выиграл. Что вы мне посоветуете делать с выигравшим билетом, мистер Мейсон? Мне сказали, что он будет конфискован по решению суда.

— Вам придется нанять адвоката.

— Я уже веду переговоры с одним из них.

— Я не могу вас представлять, Родни, потому что уже представляю вашу сестру, — улыбнулся Мейсон.

— Ну КШ ведь единое целое с сестричкой.

— Нет, вам надо иметь своего адвоката.

— Вот что, Лоррейн. Сегодня у нас с тобой праздник, поедем отметим его. Как насчет выпивки, мистер Мейсон? Или вы будете ждать мою сестру?

— Еще немного подожду.

— Ладно, тогда мы пойдем.

— Одну минутку, молодые люди, у меня для вас есть новость. Дело в том, что Марвин Фремон мертв.

— Что?! — невольно вырвалось у обоих почти одновременно.

— Вы все равно узнаете от полиции или из газет, поэтому не вижу причин, почему бы мне вам этого не сказать. Ненси отправилась в мотель «Фолей» и сняла там номер. Не знаю, правда, зачем. Она должна была встретиться со мной здесь, и я должен был передать ей кое-какие деньги. Я предпочитаю, чтобы она сама сказала вам, сколько и откуда взялись эти деньги. Может быть, она решила пожить в мотеле, так как боялась, что деньги будут арестованы… Я не знаю точно. Но кое-что знаю. Марвин Фремон был найден мертвым в ее номере мотеля. Он был убит… очевидно, его застрелили, может быть, стреляли несколько раз, я пока не знаю.

— А что же полиция? — спросила Лоррейн. — Она-то знает?

— Да, полиция знает, она там уже была. Они допросили Ненси и пока отпустили. Она должна была приехать прямо сюда.

— А где были вы?

— Я был с ней, когда приехала полиция и после того, как ее допросили. После допроса мы уехали, я ехал сзади на своей машине, чтобы убедиться, что за нами никто не следит. Мы прошли сложный поворот, и после этого я потерял из виду габаритные огни ее машины, хотя знал, что она должна быть впереди. Я прибавил скорость и тогда увидел вдали хвостовые огни, но, когда подъехал ближе, ее машина завернула за угол.

— Знаю. Это первый угол около мотеля? — спросила Лоррейн.

Мейсон кивнул.

— Послушайте, это как раз там, где надо сворачивать к форелевой ферме. Клянусь, она поехала на ферму, и если бы вы-не поехали прямо, а свернули, то не потеряли бы ее. Она оказалась позади вас, и вы ее больше не увидели.

— Хорошо. Но что все-таки Марвин Фремон делал в мотеле? — удивился Родни. — Что он делал в комнате моей сестры?

— Я надеялся, что вы, ее брат, мне об этом расскажете.

Родни покачал головой.

— Все это для меня новость. Что же сказала полиция?

— Они полагают, что это сделала Ненси.

— Смешно! Ненси и мухи не обидит! — возмутился Родни.

— Знаешь, Родни, Ненси в последнее время делала странные вещи… Ну во-первых, зачем она сняла номер в мотеле? — задумчиво произнесла Лоррейн.

— Но ведь Мейсон должен был принести ей туда деньги для моего выкупа, — ответил Родни.

— Откуда Марвин Фремон знал, что она там живет?

— Да, это вопрос! — воскликнул Родни.

Все помолчали, и вдруг Родни снова возмутился:

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Выпить и умереть
Выпить и умереть

Многим писателям не дают покоя проблемы евгеники. Вот и Марш из романа в роман стремится хоть как-то улучшить человеческую породу. Правда, делает она это весьма своеобразно: просто убивает очередного мерзавца, а потом объясняет, как она это сделала. А убивает писательница все чаще химическим путем…В романе «Выпить и умереть» химия поставлена даже не в разряд величайших наук. Таблица Менделеева в интерпретации Марш, оказывается, может затмить и гомеровскую «Одиссею», и «Песнь о Нибелунгах», и «Конька-горбунка». Короче, химия — это искусство. Аборигенам и гостям маленького курортного городка на побережье Англии приходится убедиться в этом на собственном опыте. Став свидетелями гениального отравления крысиным ядом при безобидной игре в дротики.Разумеется, дело оказалось настолько запутанным, что без бутылки, а равно и без Скотленд-ярда, разобраться в нем было нельзя. В роли бутылки выступил экзотический напиток «Амонтильядо». Ну, а в роли Ярда — Наш старый знакомый инспектор Аллейн, который, судя по нескольким последним романам Марш, успел изрядно насобачиться в химии. А так же — в связанной с ней жизни. Вернее, в смерти. Инспектор с блеском доказывает это. Правда, сам он при этом чуть не лишился своего лучшего друга Фокса, который выпил и… чуть не помер.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Классические детективы