— Во-первых, Лиз вообще не толстая, — возразила Санни. — Во-вторых, она не может выкинуть эту рубашку, даже если бы захотела. Это будет мусор.
— А может, ее подберет отшельник? — предположил Том. — Чтобы греть ночью свои старые кости? Лиз, оставь ее на скале с запиской!
Я стиснула зубы и освободилась от ветки, вцепившейся в меня. Стараясь идти посередине тропы, я придерживала полы рубашки руками, чтобы они не болтались.
Я совсем забыла про отшельника, пока Том не заговорил о нем. Но теперь стала внимательно вглядываться в буш по сторонам тропы, ища наблюдающие глаза.
Я никому ничего не сказала. Зато Ришель болтала за двоих.
— Ах, мне невыносимо думать, что он где-то здесь, — говорила она, содрогаясь и драматически закрывая лицо руками. Но тут же взвизгнула, потому что споткнулась о камень.
Джейни Бэйзендофф, которая шла впереди меня, испуганно оглянулась.
— Ты думаешь, отшельник и вправду здесь? — дрожащим голосом спросила она.
— Да неважно, здесь он или нет! Он нас не тронет, — успокоила я ее. — Ведь отшельник как раз избегает людей, иначе он никакой не отшельник.
Это прозвучало гораздо увереннее, чем я себя чувствовала. Я понимала, что успокаиваю прежде всего себя.
Мисс Эдейр слышала, что я сказала.
— Правильно, — твердо заявила она. — Если какой-то бедняга и живет один где-нибудь здесь, в буше, то нет никакого повода беспокоиться, пока мы придерживаемся размеченной тропы. Мы с мистером Кэмпбеллом и миссис Фенелли обсуждали это. О, и с мистером Джего, конечно, тоже, — быстро добавила она. — И решили, что, если бы возникли какие-нибудь проблемы, работники парка знали бы об этом и предупредили нас.
— А может быть, они не хотят отпугивать людей от горы Лонгуэй, — пробормотал Ник, ехидно поглядывая на Ришель. — Может, они хотят спрятать концы в воду.
— Ну, тогда доктор Морриси их подвел, не так ли? — сказал Том.
— Да, он, видно, проболтался, — согласился Ник.
Том тяжело вздохнул.
— Зато теперь уж его-то никто не станет винить, если кого-то похитят и унесут в пещеру, откуда он никогда уже не выйдет, — продолжал он замогильным голосом. — Он сделал все, что мог, чтобы предупредить нас.
Ришель снова закрыла лицо руками, а Джейни вскрикнула от страха.
— А вы, мальчики, — свирепо сказала мисс Эдейр, — напрашиваетесь на мытье посуды до конца недели!
Том и Ник сразу умолкли, и это было большим облегчением.
Потом мы остановились передохнуть. Все попили воды из фляжек, а мисс Эдейр раздала нам немного шоколада и изюма, чтобы подкрепиться. Ей не хотелось устраивать привал, пока можно обойтись, сказала она. Да и завтракали мы довольно поздно.
— Если называть завтраком пару шоколадных батончиков, сушеное яблоко и ломтик хлеба с сыром, — пробормотал Том. — Я просто умираю с голоду!
— Я вам говорила, что это путешествие грозит бедой, — причитала Ришель, сидя на самом чистом камне, который она только смогла найти, и подбирая по одной изюминке с ладони. — Я говорила!
— Если кто хочет в туалет, лучше сходите сейчас, — сказала мисс Эдейр. — Можно зайти в кусты, только не очень далеко.
Ришель вздрогнула.
— Вот видите! — воскликнула она. — Ведь это неприлично!
— Зато ближе к природе, Ришель, — съязвил Том. — Ничего, от этого еще никто не умирал. Вот спроси у Лиз. Она-то знает!
Я вздохнула, начиная сожалеть о том, что имею репутацию любителя природы. Мои отношения с природой обычно не заходили так далеко.
Минут через десять мы опять двинулись в путь. Мисс Эдейр и мистер Джего поменялись местами — для разнообразия, решила я. Мистер Джего шагал очень бодро, наверное, чтобы показать, что он снова в форме.
После того как мы поели и попили, я чувствовала себя значительно лучше и шла довольно весело. Но сзади снова начала ныть Ришель. А впереди Джейни успела запыхаться под тяжестью своего рюкзака. Она покраснела от натуги и пару раз споткнулась так, что я чуть не налетела на нее.
Внезапно солнце спряталось за тучу. Птицы умолкли и стало как-то пасмурно. Я шла дальше, вцепившись в свою узловатую рубашку навыпуск. Теперь мы вступили в другую часть буша.
С момента выхода из базового лагеря мы все время шли в гору, но сейчас тропа повела нас снова под уклон. Воздух стал плотнее и словно отсырел. Внизу послышалось журчание ручья.
Мистер Джего остановился, торжественно развернул карту и откашлялся.
— Ручей Водяной Змеи перед нами, мисс Эдейр, — закричал он. Голос у него был тонкий и слегка дрожащий.
— О'кей, — крикнула она в ответ. — Идем дальше!
Мистер Джего сунул карту в карман и пошел дальше, вниз по склону, прибавив шагу.
Мы заторопились вслед за ним. Тропа здесь была узкая, и приходилось идти по одному. Справа под уклон уходили заросли папоротников, среди которых гнили упавшие деревья, поросшие ярко-оранжевыми поганками. Слева возвышалась высокая замшелая скала, заслоняя росший вверху кустарник.
Сочные, зеленые папоротники в трещинах и расщелинах скалы щекотали мне лицо и шею. Вода от ночного дождя все еще струилась из впадин и стекала по тропе вниз, к ручью.