Читаем Дело о воющей собаке полностью

– Ваша честь, – Драмм вскочил на ноги, – обычно требуется несколько дней, минимум день, чтобы подобрать состав жюри присяжных в деле об убийстве. На этот раз мы отобрали жюри буквально в течение часа. Я не готов к такому ходу событий и прошу сделать перерыв до завтра.

Судья Маркхэм покачал головой и улыбнулся.

– Суд продолжит слушание дела. Учитывая, что адвокат защиты обладает способностью значительно ускорять ход процесса, суд не считает возможным терять целый день.

– Очень хорошо, – с достоинством ответил Драмм. В таком случае я хотел бы установить состав преступления, представив суду Телму Бентон. Прошу отметить, что сейчас я приглашаю ее лишь для того, чтобы установить состав преступления. Как свидетельницу я вызову ее позднее.

– Суду ясны ваши намерения, – кивнул судья Маркхэм.

Телма Бентон вышла вперед, подняла правую руку и присягнула. Она показала, что ее зовут Телма Бентон, ей двадцать восемь лет, она проживает в Ривервью Эпатментс, знала Клинтона Форбса более трех лет, была его секретаршей в Санта Барбара и, приехав с ним на Милпас Драйв, стала домоуправительницей.

Клод Драмм довольно кивнул.

– Видели ли вы тело убитого в доме 4889 по Милпас Драйв семнадцатого октября сего года? – спросил он.

– Да.

– Чье это тело?

– Клинтона Форбса.

– Он арендовал этот дом на имя Клинтона Фоули?

– Да.

– И кто жил там вместе с ним?

– Миссис Паола Картрайт, под именем Эвелин Фоули, А Вонг, повар-китаец, и я.

– И еще овчарка?

– Да.

– Как ее звали?

– Принц.

– Давно она жила у Форбса?

– Около четырех лет.

– Когда вы увидели тело Форбса, рядом лежал и труп овчарки?

– Да.

– Какова, по вашему предположению, причина их смерти?

– Овчарку и мистера Форбса застрелили. На полу валялся «кольт» тридцать восьмого калибра и четыре гильзы от патронов.

– Когда вы в последний раз видели мистера Форбса живым?

– Вечером семнадцатого октября.

– Приблизительно в котором часу?

– В четверть восьмого.

– Потом вы по-прежнему находились в доме?

– Нет. Как раз в это время я уехала. Мистер Форбс чувствовал себя прекрасно. В следующий раз я увидела его мертвым.

– Вы обратили внимание на состояние его тела? – спросил Драмм.

– Вы имеете в виду бритье?

– Да.

– Вероятно, мистер Форбс брился в момент убийства. На его лице даже осталась пена. Он лежал в библиотеке, примыкающей к спальне с ванной комнатой.

– Где мистер Форбс держал овчарку?

– Овчарка сидела на цепи в ванной с того момента, как сосед подал жалобу.

– Если вы хотите выяснить что-то еще, – обратился Драмм к Мейсону, – можете задавать вопросы. Адвокат согласно кивнул.

– Сосед пожаловался на собачий вой?

– Да.

– Этот сосед – мистер Артур Картрайт, муж женщины, проживавшей с Форбсом под именем Эвелин Фоули?

– Да.

– В момент убийства миссис Картрайт находилась в доме?

– Нет.

– А где она была?

– Я не знаю.

– Когда вы видели ее в последний раз? Клод Драмм вскочил на ноги.

– Ваша честь, совершенно очевидно, что этот вопрос не относится к определению состава преступления.

– Ваш протест отклоняется, – ответил судья Маркхэм. – Я разрешаю задать этот вопрос, поскольку вы сами спрашивали о проживающих в доме Форбса. Мне кажется, этот вопрос вполне уместен.

– Отвечайте на вопрос, – продолжил. Мейсон.

– Паола Картрайт ушла из дома утром семнадцатого октября. Она оставила записку...

– Я протестую, – воскликнул Драмм. – Содержание записки не имеет отношения к поставленному вопросу.

– Протест принимается, – кивнул судья Маркхэм.

– Где сейчас эта записка? – спросил Мейсон. Тела Бентон в замешательстве взглянула на Клода Драмма.

– Она у меня, и я собираюсь представить ее позднее, – ответил тот.

– Мне кажется, – заключил судья Маркхэм, – что этот аспект рассмотрен достаточно широко. Свидетельница может не отвечать на ваш вопрос.

Мейсон не возражал.

– Я закончил, – улыбнулся он.

– Пригласите следующего свидетеля, – попросил Драмм.

Сэм Марсон принес присягу и показал, что его зовут Сэм Марсон, ему тридцать два года, он – водитель такси и работал семнадцатого октября сего года.

– В тот день вы видели обвиняемую? – спросил Драмм.

Марсон наклонился вперед и пристально посмотрел на Бесси Форбс, сидевшую на стуле с высокой спинкой за Перри Мейсоном.

– Да, я ее видел.

– Когда вы увидели ее в первый раз?

– Минут десять восьмого.

– Где?

– На Девятой улице.

– Что она делала?

– Она ловила такси, и я подъехал к тротуару. Она велела отвезти ее к дому 4889 по Милпас Драйв. Когда мы приехали туда, она попросила позвонить по телефону Пар-крест 62945, позвать Артура и передать, что тот должен немедленно прийти в дом Клинтона, потому что Клинтон объяснился с Паолой начистоту.

– И что вы сделали? – спросил Драмм.

– Я высадил ее около дома, позвонил, а потом снова подъехал к дому.

– А потом?

– Она вышла, села в машину и я отвез ее к отелю «Бридмонт» на Девятую улицу.

– Той ночью вы еще раз встретились с ней?

– Да.

– Когда?

– Я не помню. Пожалуй, около полуночи. Она подошла к машине и сказала, что оставила в кабине платок. Я подтвердил ее предположение и отдал ей платок.

– Она его взяла?

– Да.

– Вы отдали платок той самой женщине, которую ранее отвезли к дому 4889 по Милпас Драйв?

– Да, той самой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи