— Боюсь, Роднёю это будет не по душе. Мы нарушим его ловушки… Но, конечно, если это так важно…
— Чрезвычайно, — подтвердил адвокат, — но мы можем дождаться мистера Витона и попросить разрешения.
— Что за глупости! — Мирна пожала плечами. — У него — игрушки, а тут — серьезное дело!
Видя ее горячность, Мейсон улыбнулся.
— Разве вы не слышите шум мотора? Мистер Витон уже возвращается, и мы соблюдем вежливость.
Действительно, через пару минут Витон и Лола вернулись.
— Хитро обтяпано, — сказал Род, — был постоянный контроль за домом: видели и когда вы тут появились, и ждали следующую дичь…
— Адель, конечно, не ждала никого, иначе не закричала бы! — с жаром сказала Мирна.
— Да, непохоже, чтоб между ними была договоренность…
— Бедняжка Адель, — вздохнула Лола. — Что теперь с ней будет?
— Вы можете мне помочь! — заговорил Мейсон, обращаясь к Роднёю Витону.
— Да?
— Скажите, откуда появились следы красной глины на ваших ботинках?
Витон посмотрел на них.
— А, это я вляпался там, около старой штольни. Берт тут же вскинулся:
— Что же вы на меня взъелись, когда я сказал Лоле, что в поисках заглядывал в штольню?
Витон рассмеялся несколько ядовито.
— В штольне никто и не был, дружище! Мы просто проходили мимо, чтобы сократить путь ко второй дорожке, где установлена одна из моих «ловушек», кстати, именно та, на которую вы и напоролись.
— А почему вы не захотели встретиться со мной там? — не отставал Берт.
— Мы не знали, поэтому не бросились на вспышку, ожидая еще хоть одной, — сердито сказала Лола. — И мне бы хотелось, чтобы ты успокоился, а лучше шел бы домой. Я не малое дитя и отвечаю за свои поступки. И противно — ты выставляешь меня в смешном виде перед…
Мейсон примирительно сказал:
— Что касается в этом деле лично вас, извините, — неинтересно. Куда заманчивее обшлага брюк Хардисти в красной глине, хотя с его ботинок она была тщательно счищена, как я думаю. Я просил мистера Раймонда поискать в этих местах влажную почву с красноватой глиной, так как уже давно не шли дожди…
Витон прервал его в волнении:
— Надо было спросить у меня, мистер Мейсон! Раймонд не мог за такое короткое время изучить местность. А я тут все знаю вдоль и поперек! Такая глина есть только на верхней тропинке у старой штольни.
— Мы не смогли бы заглянуть туда сейчас? — снова спросил Мейсон.
— Почему же, пожалуйста. Но что там мог делать Хардисти?
Адвокат красноречиво промолчал, и тут только до Витона дошло. Он присвистнул.
— Так вот оно что! Значит, есть возможность там что-то обнаружить?
Дрейк деловито спросил:
— Как обстоит дело с фонариками. Одним не обойдешься.
Через минуту выяснилось, что фонарики есть у всех. Только Раймонд несколько поколебался, не желая оставлять домик без присмотра, но потом решился.
— Уж идти, так всем! — сказал он и прикрутил керосиновую лампу.
Глава 16
Небольшая группа растянулась по узкой тропинке. Лучи фонариков издали казались гигантскими светлячками. Впереди шел Родней Витон.
— Вот это место, мистер Мейсон.
Все остановились. Адвокат исследовал участок тропинки.
— Глина вымывается из туннеля. Из штольни течет ручеек и выносит ее на поверхность. Здесь всегда грязно, — пояснил Витон.
— Что вы можете сказать о следах на тропинке? — спросил Мейсон.
— Почти ничего, — пожал плечами Витон. — Вот мои следы, а вот следы мисс Страг… Вот следы оленя, а тут пробегал койот. Множество старых следов, уже размытых и неясных.
Им пришлось подняться по крутому косогору до входа в туннель.
— Насколько он глубок?
— Всего сотни две футов, — ответил Витон, — пробурили вдоль жилы, а она исчезла, ну, и все забросили.
Из штольни несло застоявшимся воздухом и плесенью.
— Б-р-р, — передернула плечами Мирна, — я вся в гусиной коже. Если вам все равно, лучше я подожду тут.
— И я, — заявила Лола.
Берт Страг явно подыскивал предлог, чтобы тоже остаться, но сестра прикрикнула не него:
— Отправляйся с мужчинами, Берт!
Пятеро мужчин спустились и дошли до самого дальнего конца штольни. Яркий фонарь Витона осветил яму в мягком грунте.
— Похоже, тут собирались что-то зарыть и передумали, — сказал он.
— Или наоборот, — внес поправку Мейсон, — передумали оставлять найденное и вырыли.
Витон почесал в затылке. Дрейк смотрел на Мейсона, а тот обводил фонариком стены туннеля.
— Ни одной ниши, где можно спрятать лопату! Более того, эта яма вырыта не простой лопатой, а садовой, с загнутыми краями.
Витон утвердительно кивнул.
— Все! — подытожил Мейсон. — Оставим картину нетронутой. Буквально! Ни до чего не дотрагивайтесь.
Они вернулись к Мирне и Лоле.
— Если ничего не удалось найти, значит, надо кое-что понять. Теперь я заглянул бы на нижнюю тропинку, которая ведет к домику мистера Витона… Это округ Кери? — поинтересовался Мейсон.
— Да, и довольно далеко от пограничной линии, — уточнил Род.
— Примерно сколько?
— Так, с полмили. Это важно?
— Да, — сказал адвокат, — может иметь значение.
— Пустите меня сейчас вперед, — попросил Витон, — и идите по моим следам. Я перезарядил аппарат после того, как он снял Берта Страга. При всем уважении к присутствующим должен заявить: мне портреты людей ни к чему.