– Теперь слушай меня внимательно, Вайолет. Пойдёте сначала в аптеку, потом в книжный магазин, затем… – она дала Вайолет несколько банкнот и добавила, подмигнув: – Только смотрите, не покупайте себе мороженое на сдачу, оно испортит вам аппетит. И чтобы через двадцать минут вернулись, ясно? Ужин здесь подают ровно в семь тридцать, и мы не можем заставлять синьору Ренальдо ждать.
Ребята выскочили на оживлённую улицу и помчались на площадь. Сверяясь со списком, они молнией облетели все указанные в нём магазины, нагрузившись в них пакетами и свёртками. В конце Арти сосчитал оставшуюся у них сдачу.
– В самый раз на три маленьких рожка, – объявил он, и они втроём ринулись в лавочку, где продавали мороженое.
Доводилось ли вам когда-нибудь бывать в итальянской лавочке, торгующей мороженым? Если нет, то поверьте на слово, это одно из самых райских мест на земле! Здесь вас встретят ряды прозрачных лотков, в которых лежит мороженое всех цветов радуги. Оно смотрит на вас, а вы смотрите на него, и у вас текут слюнки. А какие волнующие, восхитительные названия встретятся вам здесь!
Поначалу Вайолет растерялась и долго выбирала между шоколадным мороженым, сливочным и дынным. В конце концов девочка решила не изменять традициям и остановилась на своём любимом – мятном с шоколадной крошкой.
У прилавка выстроилась очередь, а всё потому, что перед молоденькой продавщицей застрял мужчина, пытавшийся объяснить, какое именно мороженое он хочет. Он говорил на совершенно дикой смеси английского и итальянского. Все закатывали глаза, громко вздыхали, но он ничего не замечал.
– Значит, э-э… тутти-фрутти, да? Потом клубнико и капелька – как это по-вашему… мято. Вы меня пониманто?
Наконец мужчина получил желаемое, отдал продавщице банкноту, и вся очередь снова вздохнула, на этот раз с облегчением.
Ребята смотрели вслед отошедшему «знатоку» итальянского.
– Ой! – воскликнула Роза. – А разве это не…
– Именно он! – улыбнулся Арти.
– Полисмен Грин! – выпалила Вайолет.
Мужчина обернулся и от неожиданности едва не выронил своё с таким трудом добытое мороженое.
– Вайолет! Роза! Арти! Каким ветром вас сюда занесло?! – воскликнул он, возвращаясь к ребятам.
– Мы здесь на каникулах! – объяснила Вайолет. – Вы-то что здесь делаете? Тоже отпуск? Но почему тогда на вас мундир итальянского полицейского? Что за маскарад?
Надо заметить, полисмену Грину очень шла итальянская форма: бледно-голубая рубашка, тёмно-синие брюки с красными лампасами, фуражка и до блеска начищенные чёрные башмаки.
– Я теперь итальянский полицейский! – радостно объявил он. – На целый месяц им стал! По обмену. Между прочим, наш главный инспектор первым внёс меня в список. Сказал, что будет счастлив хотя бы месяц отдохнуть от меня. Но это, разумеется, шутка.
К этому времени ребята оказались первыми в очереди и заказали себе мороженое. Мятное с шоколадной крошкой для Вайолет, клубничное для Розы и лимонный шербет для Арти.
Потом все вместе вышли из лавочки, и полисмен Грин продолжил свой рассказ.
– Я живу здесь как в сказке! – восторгался он. – И дело даже не в том, что на мне теперь эта красивая форма и я каждый день могу лакомиться итальянским мороженым – о, нет! Вы ни за что не догадаетесь, какое задание поручили мне на этой неделе! Ну, попробуйте угадать, попробуйте!
– Э-э-э… показывать туристам дорогу? – предположила Вайолет.
– Нет!
– Выуживать из каналов упавших туда людей?
– И снова мимо! Охранять Ла Белиссиму! – Увидев замешательство на лицах ребят, полисмен Грин с жаром принялся объяснять: – Неужели вы ничего о ней не слышали?! Это знаменитая оперная певица! Плакаты с её портретом висят на каждом углу. Кстати, вон один из них, взгляните сами, какая она красавица!
И он указал рукой на рекламный щит с огромным плакатом, с которого, сложив губы бантиком, смотрела Ла Белиссима в замысловатом белом парике.
– Разумеется, я знаю, кто такая Ла Белиссима, только вот… – Вайолет едва не проговорилась, что сомневается, действительно ли такому рассеянному полицейскому, как Грин, доверили охранять знаменитую оперную диву. К счастью, на выручку ей пришёл Арти.
– Так вам доверили охранять звезду мирового масштаба?! – восторженно спросил он. – Потрясающе!
– Это верно, – согласился с ним полисмен Грин. – Я сам в это не сразу поверил. И знаете, друзья, она удивительно прекрасна! И не только внешне, но и в душе… Одним словом…
– Знаете, полисмен Грин, – перебила его Вайолет, – это очень-очень удачно, что вы тоже оказались здесь. Мы с Арти с самого Корфу выслеживаем одного преступника, контрабандиста. По нашим сведениям, ночью в пятницу он собирается провернуть какую-то крупную сделку здесь, в Венеции. Я подозреваю, что он из банды тех мошенников, которые занимаются контрабандой алмазов из Африки. О них ещё писали в газете.
– Вау! – воскликнул полисмен Грин. – Отличная работа! Расскажите мне обо всём подробнее.
И Вайолет поведала ему о том, что им с Арти удалось узнать о мистере Весельчаке и его загадочных коробках.