Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Ладно, детали обсудим за ужином. Дай своим людям задание - немедленно выяснить, что расположено по этому адресу, скорее всего, это частный дом.

Пусть выяснят кому принадлежит и все про хозяина этого дома. Прямо сейчас пошли людей - столько, сколько понадобится, хоть всех, что у тебя есть, к этому дому. Пусть перекроют каждую щелку.

- Ты, что - собираешься отправиться туда? Да это все равно что самому засунуть голову в гильотину.

- Пол, неужели ты думал, что я могу отказаться от подобного предложения?

- усмехнулся адвокат. - Но принять разумные меры предосторожности никогда не мешает.

- Парни должны быть при оружии? - мрачно спросил Дрейк.

- На твое усмотрение.

- Хорошо, еще что-нибудь?

- Иди, распорядись, и присоединяйся к нам, мы с Деллой подождем тебя внизу. Все остальное обсудим за ужином.

- Если все остальное будет в таком же стиле, то ужин в меня просто не полезет, - заметил Дрейк, открывая дверь в коридор.

- Мы придумаем что-нибудь, чтобы поднять твой аппетит, - заверил Мейсон, подмигнув Делле.

Через десять минул Пол Дрейк присоединился к Мейсону и Делле Стрит, ожидавших его в холле здания, они вместе вышли на улицу и пешком отправились в ресторанчик "На перекрестке у Мэддисона", где их прекрасно знали.

Официантка быстро положила перед ними вилки и ножи, поставила масло и подала меню. Мейсон заказал всем салат из креветок, консоме и бифштексы.

- И, пожалуйста, три баккарди, - добавил Мейсон, улыбнувшись Делле.

- Два, - поправил Дрейк. - Мне принесите бурбон. И еще кусок пирога с мясом. - Ужинаем за твой счет, Перри? - спросил он, когда официантка отошла.

Мейсон утвердительно кивнул.

- Надо было заказать двойной бурбон, - вздохнул детектив. - И двойной кусок пирога.

- Подкрепляйся как следует, Пол, - усмехнулся Мейсон. - Ночь предполагается бурной. Мистер Реймс затеял серьезную игру. Ты получил его фотографию?

- Еще нет. Мои парни пока не могут его найти, он поехал по фермам, где у него заключены контракты, вернется только завтра. Так сказали в его офисе.

- Вот как, - усмехнулся адвокат. - А он тем временем вознамерился поиграть со мной в покер. Пол, ты составишь мне компанию?

- Ты все-таки решил идти туда? - мрачно спросил Дрейк.

- Разумеется. Вся жизнь - игра в покер. Похоже, кто-то собирается продемонстрировать мне этот тезис на практике.

- Реймс?

- Если он... Не знаю, мне почему-то кажется, что всем руководит более крепкая рука.

- И чья?

- Если бы знал - честное слово сказал бы, - невесело усмехнулся адвокат. - Ты послал людей на Кроклин-авеню?

- Дом сейчас будет взят под наблюдение. Со временем туда подтянется достаточно парней, чтобы и мышка не проскочила. Все машины и посетители, сразу же будут зафиксированы - у машин проверят номера, людей обеспечат "хвостом".

- Я надеюсь на тебя, Пол.

Официантка принесла заказ и какое-то время все занимались салатом.

- Пол, помнишь один из твоих оперативников изображал как-то раз меня, когда Холкомб со свидетелем хотели провести опознание. По-моему, его звали Джерри Ландо.

- Да, он и сейчас на меня работает, а что?

- Ему можно доверять?

- Вполне.

- То есть он не будет болтать попусту?

- Перри, отвечать стопроцентно можно только за себя. Но Джерри не из таких, я могу ручаться за него с высокой степенью уверенности, что он не подведет.

- Ты достал пузырьки с кровью, как я просил?

- Их привезут ко мне в контору через полчаса, может чуть раньше, ответил Дрейк.

- Прекрасно. Пусть твой Джерри Ландо обеспечит себе такие же как у меня костюм, плащ и шляпу на сегодняшнюю ночь и будет наготове. Дай Делле номер телефона, по которому я смогу с ним связаться.

- Ты хочешь, чтобы он вместо тебя пошел в полночь к Реймсу?

Мейсон расхохотался.

- Нет, Пол. Я пойду сам - не могу же я отказать в предложении сразиться в покер с достойным противником. Сейчас я думал о своем клиенте.

- О Трэгге?

- Да о нем.

- И что?

- Для нас очевидно, что он не убивал, не так ли?

Делла и Дрейк утвердительно кивнули.

- И столь же очевидно для полиции, что убил Билла Никсона именно Трэгг, не так ли? Полицейские привыкли верить доказательствам и отпечаткам пальцев на орудии убийства, поколебать их уверенность будет нелегко. Тем более - поколебать уверенность присяжных заседателей.

- И что ты надумал?

- Продемонстрировать другой возможный вариант.

Дрейк хотел было что-то спросить, но в этот момент к нему подошел метрдотель и что-то прошептал на ухо. Дрейк посмотрел на Мейсона.

- Перри, меня разыскивает мистер Ричардс, - сказал он. - Ты не хочешь пройти со мной к аппарату?

- Извини, Делла, мы скоро вернемся, - сказал адвокат, вставая из-за стола.

Мейсон и Дрейк вернулись минут через десять.

- Все в порядке? - спросила Делла.

- Да, - ответил адвокат. - После расскажу. Поторопись с ужином, Пол, у тебя еще много дел.

- А я что делаю? - возразил Дрейк с набитым ртом.

Поужинав, они вместе вернулись в здание, поднялись на лифте и разошлись по кабинетам - Дрейк отправился в свой маленький кабинет, заставленный столом с четырьмя телефонами, двумя огромными шкафами и стульями. Мейсон с Деллой вернулись в свой просторный офис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы