Читаем Дело об убийстве, или Отель «У погибшего альпиниста» полностью

– Что ж, Лель, – сказал я сенбернару, – ты молодец. А я вот – нет. Хинкуса надо было трясти поосновательней, в манере старины Згута. Правильно? К счастью, это еще не поздно сделать.

И, не дожидаясь ответа Леля, я побежал обратно. Лель, разбрасывая снег, проваливаясь и размахивая ушами, скакал рядом.

Я намеревался сразу же отправиться к Хинкусу, разбудить этого сукина сына и вытрясти из него душу, даже если это будет стоить мне выговора в послужной формуляр. Мне было теперь предельно ясно, что дело Олафа и Хинкуса связано между собой самым непосредственным образом, что Олаф и Хинкус приехали сюда вместе отнюдь не случайно, что Хинкус сидел на крыше, вооружившись дальнобойным пистолетом, только с одной целью: держать под прицелом ближайшие окрестности и не дать кому-то уйти из отеля; что это именно он предупреждал кого-то запиской, подписанной «Ф» (тут он, правда, напутал, и записка попала явно не по адресу – дю Барнстокр не вызывает ни малейших подозрений); что он кому-то здесь страшно мешал и, вероятно, продолжает мешать, и будь я проклят, если я сейчас же не выясню – кому и почему. В этой версии была, конечно, масса противоречий. Если Хинкус, скажем, был телохранителем Олафа и мешал его убийце, то почему с ним, Хинкусом, обошлись так мягко? Почему ему тоже не свернули шею? Почему его противник пользовался такими исключительно гуманными средствами борьбы, как донос и пленение?.. Впрочем, это как раз было бы нетрудно объяснить: Хинкус, видимо, наемный человек, и об него просто не хотели пачкать руки… Да! И надо выяснить, кому он посылал телеграмму. Я все время упускаю это из виду…

Хозяин окликнул меня из буфетной и, не говоря больше ни слова, предложил чашку горячего кофе и громадный треугольный бутерброд со свежей ветчиной. Это было как раз то, что нужно. Пока я торопливо жевал, он разглядывал меня прищуренными глазами и наконец спросил:

– Что-нибудь новенькое?

Я кивнул.

– Да. Пистолет. Только это не я, а Лель. А я – идиот.

– Гм… Да. Лель – умная собака. А что за пистолет?

– Интересный пистолет, – сказал я. – Профессиональный… Между прочим, вы слыхали когда-нибудь, чтобы пистолеты заряжались серебряными пулями?

Некоторое время хозяин молчал, выпячивая челюсть.

– Это ваш пистолет заряжен серебряными пулями? – медленно произнес он.

Я кивнул.

– М-да, я читал об этом… – сказал хозяин. – Оружие заряжается серебряными пулями, когда человек собирается стрелять по призракам.

– Опять зомбизм-момбизм, – проворчал я. Но теперь я и сам вспомнил об этом.

– Да, опять. Вурдалака не убьешь обычной пулей. Вервольф… лисица-кицунэ… жабья королева… Я вас предупреждал, Петер! – Он поднял толстый палец. – Я уже давно жду чего-нибудь вроде. А теперь оказывается, что и не только я…

Я дожевал бутерброд и допил кофе. Нельзя сказать, что слова хозяина так уж совсем не задели меня. Почему-то все время так получалось, что версия хозяина – единственная и безумная – все время находила подтверждение, а все мои версии – многочисленные и реалистические – нет… Вурдалаки, призраки, привидения… Тут вся беда была в том, что тогда мне осталось бы только сложить оружие: как сказал какой-то писатель, потусторонний мир – это ведомство церкви, а не полиции…

– Вы узнали, чей это пистолет? – спросил хозяин.

– Да есть тут у нас один охотник за вурдалаками, Хинкус его фамилия, – сказал я и вышел.

Посреди холла, весь какой-то корявый и неестественный, торчал покосившимся чучелом господин Луарвик Л. Луарвик. Одним глазом он смотрел на меня, а другим – на лестницу. Пиджак сидел на нем как-то особенно криво, брюки сползли, пустой рукав болтался и имел такой вид, словно его жевала корова. Я кивнул ему и хотел пройти мимо, но он быстро заковылял мне наперерез и загородил дорогу.

– Да? – сказал я приостановившись.

– Один небольшой, но важный разговор, – объявил он.

– Я занят. Давайте через полчаса.

Он поймал меня за локоть.

– Очень прошу выделить. Немедленно.

– Не понимаю. Что выделить?

– Выделить несколько минут. Это важно для меня.

– Это важно для вас… – повторил я, продолжая продвигаться к лестнице. – Если это важно только для вас, то для меня это не важно совсем.

Он тащился за мной, как привязанный, как-то странно ставя ноги – одну носком наружу, другую – носком внутрь.

– Для вас тоже важно, – сказал он. – Вы будете довольны. Вы получите все желаемое.

Мы уже поднимались по лестнице.

– А в чем, собственно, дело? – спросил я.

– Это дело относительно чемодана.

– Вы готовы отвечать на мои вопросы?

– Давайте остановимся и поговорим, – попросил он. – Ноги ходят плохо.

Ага, припекает, подумал я. Это хорошо, это мне нравится.

– Через полчаса, – сказал я. – И отпустите меня, пожалуйста, вы мне мешаете.

– Да, – согласился он. – Мешаю. Я хочу мешать. Мой разговор срочный.

– Какая там срочность, – возразил я. – Успеется. Через полчаса. Или, скажем, через час.

– Нет-нет, очень прошу вас немедленно. Многое зависит. И это быстро. Я – вам, вы – мне. Все.

Мы были уже в коридоре второго этажа, и я сжалился.

– Хорошо, пойдемте ко мне. Только давайте побыстрее.

– Да-да, это будет быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика