Читаем Дело об удачливом проигравшем полностью

Мейсон воспользовался возникшим в этот момент движением, чтобы проскочить по центральному проходу до четвертого ряда от конца.

Бейлиф призвал всех к порядку. Судья Кадвелл сел. Бейлиф опять стукнул молоточком. Зрители опустились на свои места. Мейсон осторожно протиснулся перед двумя женщинами.

Более молодая ловко убрала два пальто, лежавших на соседнем кресле. Мейсон сел и украдкой взглянул на нее.

Обе женщины смотрели прямо и, очевидно, не обращали на адвоката никакого внимания.

- Слушается дело по обвинению Теодора Балфура, - объявил судья Кадвелл. - Присяжные на месте и обвиняемый находится в зале суда. Обвинение готово?

- Обвинение готово, Ваша Честь.

- Начинайте.

- В месте дачи свидетельских показаний находится свидетель Джордж Демпстер, - сказал обвинитель.

- Да, - подтвердил судья Кадвелл. - Мистер Демпстер, вернитесь, пожалуйста, в место дачи свидетельских показаний.

Джордж Демпстер, коренастый, медленно передвигающийся тридцатилетний мужчина занял свидетельскую ложу.

- Вчера вы давали показания о том, что обнаружили кусочки стекла рядом с трупом на автомагистрали? - начал допрос обвинитель.

- Все правильно. Да, сэр.

- А у вас была возможность обследовать фары автомобиля, который вы нашли в гараже дома Балфуров?

- Да, сэр.

- В каком состоянии находились фары?

- Правая передняя оказалась разбита.

- В какое время вы ее осматривали?

- Примерно в семь пятнадцать утра двадцатого числа текущего месяца.

- Вы спрашивали у кого-нибудь разрешения осмотреть машину?

- Нет, сэр, про машину мы ничего не спрашивали.

- Почему?

- Мы хотели провести проверку перед тем, как выступить с какими-либо обвинениями.

- Итак, что вы сделали?

- Мы отправились к дому Балфура. В задней части находится гараж, рассчитанный на четыре машины. Из самого дома не подавалось никаких признаков жизни, но в квартире, расположенной над гаражом, кто-то двигался. Когда мы подъехали, этот человек выглянул в окно и спустился по лестнице. Он представился слугой, живущим над гаражом. Мы сказали ему, что мы из полиции и хотели бы осмотреть гараж, потому что ищем доказательства совершения преступления. Я спросил, не возражает ли он. Он ответил, что, конечно, нет, открыл гараж, и мы вошли.

- Теперь я хотел бы обратить ваше внимание на определенную машину с номерным знаком GMB шестьсот шестьдесят пять. Вы обнаружили на ней что-нибудь необычное?

- Да, сэр.

- И что вы обнаружили?

- Я увидел, что передняя фара разбита, на правом крыле имеется небольшая вмятина, а на бампере - несколько капель крови.

- Что вы сделали потом?

- Я заявил слуге, что нам придется изъять эту машину, и нам хотелось бы допросить человека, который на ней ездил. Я спросил у слуги, кому она принадлежит, он сообщил, что мистеру Гатри Балфуру, но ею пользовался племянник мистера Балфура, Тед Балфур...

- Я возражаю, - встал со своего места адвокат защиты. - Это показания с чужих слов. Это несущественно, не допустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.

- Возражение принимается, - постановил судья Кадвелл. - Обвинению известно, что доказательства подобного рода представлять запрещено.

- Простите, Ваша Честь, - сказал обвинитель. - Я уже сам собирался попросить исключить из протокола последние слова свидетеля. Мы не собирались таким образом доказывать, кто вел машину. Свидетелю следует это понимать.

Обвинитель повернулся к дававшему показания Джорджу Демпстеру:

- А теперь, мистер Демпстер, расскажите Суду и присяжным, что вы сделали потом?

- Мы подняли молодого Балфура с кровати.

- Когда вы используете выражение "молодой Балфур", вы имеете в виду обвиняемого по этому делу?

- Да, сэр.

- Вы разговаривали с ним?

- Да, сэр.

- В какое время?

- Около восьми утра.

- Вы подняли его с кровати?

- Кто-то его разбудил, он надел халат и вышел к нам. Мы представились и объяснили, что нам нужно. Он ответил, что не станет с нами разговаривать, пока не оденется и не выпьет кофе.

- Что вы сделали?

- Мы попытались что-то из него вытянуть, старались действовать вежливо. Нам не хотелось применять силу, но он повторял, что не станет ничего обсуждать, пока не выпьет кофе.

- Где происходил разговор?

- В доме Гатри Балфура.

- Кто присутствовал при разговоре?

- Еще один полицейский, который поехал туда вместе со мной, мистер Даусон.

- Он сейчас находится в зале суда?

- Да, сэр.

- Кто еще?

- Обвиняемый.

- Еще кто-то?

- Нет, сэр.

- Где вы беседовали?

- В доме.

- Где конкретно в доме?

- В небольшом кабинете. В него ведет дверь из спальни обвиняемого. Дворецкий или кто-то другой принес кофе, сливки, сахар и утреннюю газету и мы пили кофе...

- Вы сказали "_м_ы_ пили кофе"?

- Все правильно. Дворецкий принес три чашки, три блюдца, сливки, сахар и большую электрокофеварку. Мы все трое пили кофе.

- Что вы сказали обвиняемому и что он сказал вам?

Мортимер Дин Хоуланд, адвокат, представляющий Балфура, встал со своего места.

- Я возражаю, Ваша Честь, - заявил он. - Не было сделано должного обоснования.

Судья Кадвелл поджал губы, посмотрел на свидетеля, затем на обвинителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы