Пеньковский:
Был один материал — проект статьи. Я просил разведчиков написать аннотацию на книгу, сейчас точно ее назвать не могу: не помню, и они мне написали аннотацию с использованием ряда своих источников. Я хотел эти тезисы здесь в Москве дополнить и сделать из них статью или лекцию.Прокурор:
Какие указания содержались в этом инструктивном письме, полученном через Винна, кроме того, что здесь было оглашено?Пеньковский:
Это письмо было большим по своему содержанию, там были высказаны различные рекомендации в отношении конспирации и осторожности в работе. Были высказаны указания о необходимости работать только лишь через тайники и не встречаться ни в коем случае ни с кем из связников. Были высказаны рекомендации и пожелания о повышении степени моей радиоподготовки и сообщалось о том, что я в ближайшее время получу радиопередатчики и инструкции к ним. Вот по таким вопросам было составлено это письмо.Прокурор:
Не содержались ли в этом письме указания о порядке перехода на нелегальное положение?Пеньковский:
В указанном письме этого не было. Это было предметом обсуждения в последующем.Прокурор:
Просьбы какие-нибудь излагались разведчиками к вам?Пеньковский:
Была высказана просьба в отношении подбора тайников, о чем я уже показывал.Прокурор:
А когда вы получили инструкцию по установлению связи с Карлсоном и Кауэлл?Пеньковский:
В этом же письме было указано о том, что в Москву должен прибыть второй секретарь американского посольства Карлсон, с которым я смогу поддерживать контакты во время официальных приемов. Сообщалось о том, что в ближайшее время должна приехать Памелла Кауэлл с мужем — вторым секретарем английского посольства, — и был указан порядок связи с Кауэлл через тайник, устроенный в банке из-под порошка «Харпик». Фотографии Карлсона и супругов Кауэлл для ознакомления мне должен передать Винн. Тогда же Винн мне показал 10–12 фотоснимков супругов Карлсон и Кауэлл, по 5–6 каждой пары. В письме было указано о том, что я эти снимки не имею права уносить и хранить у себя, а только могу ознакомиться в присутствии Винна. Я дважды эти снимки смотрел и возвращал их ему.Прокурор:
Какие инструкции вы получили об использовании для связи банки из-под порошка «Харпик»?Пеньковский:
В письме было сказано, что на одном из приемов в доме английского дипломата в туалетной комнате будет стоять банка из-под порошка «Харпик». Со стороны днища банки вынимается полая часть, куда можно заложить материалы или же забрать материалы, если они там находятся, после чего следовало банку опять поставить на место, а в последующем она будет заменена настоящим «Харпиком».Прокурор:
Вы видели эту банку?Пеньковский:
Да, я эту банку держал и открывал.Прокурор:
Кто вам ее показывал?Пеньковский:
Эту банку мне показывал Винн в номере гостиницы «Украина».Прокурор:
У вас был с Винном разговор о порядке использования этой банки?Пеньковский:
Да, мы вместе с ним открывали банку, вынимали днище и смотрели. Затем я сам несколько раз вынимал днище банки, после чего эту банку оставил у Винна.Прокурор:
Какова роль Винна в этом?Пеньковский:
Он должен был помочь мне освоить технику работы с этой банкой.Прокурор:
Товарищ председательствующий, разрешите задать вопрос подсудимому Винну.Председательствующий:
Подсудимый Винн, прошу ответить на вопрос прокурора.Прокурор:
Вы показывали банку из-под порошка «Харпик» подсудимому Пеньковскому?Винн:
Да, показывал.Прокурор:
Показывали, как ею пользоваться?Винн:
Да, показывал, как можно снять днище этой банки.Прокурор:
От кого вы получили эту банку и кто научил пользоваться ею?Винн:
Я получил эту банку от Чизхолма, сотрудника британского посольства в Москве.Прокурор:
Подсудимый Пеньковский, вы использовали этот вид связи?Пеньковский:
Нет, этот вид связи использован не был.Прокурор:
Расскажите о полученных вами сигнальных открытках.Пеньковский:
Сигнальные открытки в количестве 7 штук представляли собой различные виды Москвы. Открытки были многокрасочными. На открытках с обратной стороны рисунка был написан текст чернилами на английском языке с различным содержанием о времяпрепровождении в Москве и о посещении достопримечательных мест Москвы. Были указаны и различные адреса в Англии, и каждая открытка имела свое условное значение.Прокурор:
Вы использовали эти открытки?Пеньковский:
Да. Одну открытку я отправил в Лондон.Прокурор:
Товарищ председательствующий, я прошу предъявить подсудимому Пеньковскому открытки и инструкцию по их использованию, приобщенные к делу в качестве вещественных доказательств (том 8, л. д. 112).Председательствующий:
Товарищ секретарь, прошу предъявить открытки и инструкцию к ним.Прокурор:
Об этих открытках идет речь?