Читаем Дело Пеньковского. Документальное расследование полностью

Пеньковский: Был один материал — проект статьи. Я просил разведчиков написать аннотацию на книгу, сейчас точно ее назвать не могу: не помню, и они мне написали аннотацию с использованием ряда своих источников. Я хотел эти тезисы здесь в Москве дополнить и сделать из них статью или лекцию.

Прокурор: Какие указания содержались в этом инструктивном письме, полученном через Винна, кроме того, что здесь было оглашено?

Пеньковский: Это письмо было большим по своему содержанию, там были высказаны различные рекомендации в отношении конспирации и осторожности в работе. Были высказаны указания о необходимости работать только лишь через тайники и не встречаться ни в коем случае ни с кем из связников. Были высказаны рекомендации и пожелания о повышении степени моей радиоподготовки и сообщалось о том, что я в ближайшее время получу радиопередатчики и инструкции к ним. Вот по таким вопросам было составлено это письмо.

Прокурор: Не содержались ли в этом письме указания о порядке перехода на нелегальное положение?

Пеньковский: В указанном письме этого не было. Это было предметом обсуждения в последующем.

Прокурор: Просьбы какие-нибудь излагались разведчиками к вам?

Пеньковский: Была высказана просьба в отношении подбора тайников, о чем я уже показывал.

Прокурор: А когда вы получили инструкцию по установлению связи с Карлсоном и Кауэлл?

Пеньковский: В этом же письме было указано о том, что в Москву должен прибыть второй секретарь американского посольства Карлсон, с которым я смогу поддерживать контакты во время официальных приемов. Сообщалось о том, что в ближайшее время должна приехать Памелла Кауэлл с мужем — вторым секретарем английского посольства, — и был указан порядок связи с Кауэлл через тайник, устроенный в банке из-под порошка «Харпик». Фотографии Карлсона и супругов Кауэлл для ознакомления мне должен передать Винн. Тогда же Винн мне показал 10–12 фотоснимков супругов Карлсон и Кауэлл, по 5–6 каждой пары. В письме было указано о том, что я эти снимки не имею права уносить и хранить у себя, а только могу ознакомиться в присутствии Винна. Я дважды эти снимки смотрел и возвращал их ему.

Прокурор: Какие инструкции вы получили об использовании для связи банки из-под порошка «Харпик»?

Пеньковский: В письме было сказано, что на одном из приемов в доме английского дипломата в туалетной комнате будет стоять банка из-под порошка «Харпик». Со стороны днища банки вынимается полая часть, куда можно заложить материалы или же забрать материалы, если они там находятся, после чего следовало банку опять поставить на место, а в последующем она будет заменена настоящим «Харпиком».

Прокурор: Вы видели эту банку?

Пеньковский: Да, я эту банку держал и открывал.

Прокурор: Кто вам ее показывал?

Пеньковский: Эту банку мне показывал Винн в номере гостиницы «Украина».

Прокурор: У вас был с Винном разговор о порядке использования этой банки?

Пеньковский: Да, мы вместе с ним открывали банку, вынимали днище и смотрели. Затем я сам несколько раз вынимал днище банки, после чего эту банку оставил у Винна.

Прокурор: Какова роль Винна в этом?

Пеньковский: Он должен был помочь мне освоить технику работы с этой банкой.

Прокурор: Товарищ председательствующий, разрешите задать вопрос подсудимому Винну.

Председательствующий: Подсудимый Винн, прошу ответить на вопрос прокурора.

Прокурор: Вы показывали банку из-под порошка «Харпик» подсудимому Пеньковскому?

Винн: Да, показывал.

Прокурор: Показывали, как ею пользоваться?

Винн: Да, показывал, как можно снять днище этой банки.

Прокурор: От кого вы получили эту банку и кто научил пользоваться ею?

Винн: Я получил эту банку от Чизхолма, сотрудника британского посольства в Москве.

Прокурор: Подсудимый Пеньковский, вы использовали этот вид связи?

Пеньковский: Нет, этот вид связи использован не был.

Прокурор: Расскажите о полученных вами сигнальных открытках.

Пеньковский: Сигнальные открытки в количестве 7 штук представляли собой различные виды Москвы. Открытки были многокрасочными. На открытках с обратной стороны рисунка был написан текст чернилами на английском языке с различным содержанием о времяпрепровождении в Москве и о посещении достопримечательных мест Москвы. Были указаны и различные адреса в Англии, и каждая открытка имела свое условное значение.

Прокурор: Вы использовали эти открытки?

Пеньковский: Да. Одну открытку я отправил в Лондон.

Прокурор: Товарищ председательствующий, я прошу предъявить подсудимому Пеньковскому открытки и инструкцию по их использованию, приобщенные к делу в качестве вещественных доказательств (том 8, л. д. 112).

Председательствующий: Товарищ секретарь, прошу предъявить открытки и инструкцию к ним.

(Предъявляются.)

Прокурор: Об этих открытках идет речь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бандеровщина
Бандеровщина

В данном издании все материалы и исследования публикуются на русском языке впервые, рассказывается о деятельности ОУН — Организация Украинских Националистов, с 1929–1959 г., руководимой Степаном Бандерой, дается его автобиография. В состав сборника вошли интересные исторические сведения об УПА — Украинской Повстанческой Армии, дана подробная биография ее лидера Романа Шуховича, представлены материалы о первом Проводнике ОУН — Евгении Коновальце. Отдельный раздел книги состоит из советских, немецких и украинских документов, которые раскрывают деятельность УПА с 1943–1953 г. прилагаются семь теоретических работ С.А.Бандеры. "научно" обосновавшего распад Советского Союза в ХХ веке.

Александр Радьевич Андреев , Сергей Александрович Шумов

Документальная литература / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное