- Слушайте, вы оба,- сказал он.- Дорис Кент находится на пути сюда. Возможно, она собирается сделать мне предложение. Если она наткнется на вас в коридоре, все может сорваться. Мисс Стрит отведет вас в соседнюю комнату. Когда на горизонте станет чисто, вы сможете проскользнуть в коридор. Эдна, возможно, вас уже поджидают на улице у выхода с повесткой. Не вздумайте чего-нибудь выкинуть. Будьте маленькой леди и держите язык за зубами. О'кей, Делла, проводи их в библиотеку.
Стоило Делле Стрит вернуться, как зазвонил телефон Мейсона и одна из девушек в приемной доложила:
- Миссис Дорис Салли Кент настаивает на том, чтобы увидеть вас по делу, не терпящему отлагательства.
Мейсон ответил:
- Впустите леди! - Положил трубку на рычаг и обратился к Делле Стрит: - Исчезни в своей комнате, Делла, и делай пометки во время разговора.
Он щелкнул выключателем, которым переключил микрофон на личный офис секретарши. Затем ожидающе взглянул на дверь, ведущую в приемную.
Делла Стрит уже закрыла дверь своего офиса, когда служащая впустила привлекательную женщину лет тридцати или немногим больше, в больших голубых глазах которой сияла улыбка, предназначенная Мейсону.
Мейсон окинул ее критическим взглядом, отметив про себя ее красивые лодыжки, выставленные напоказ в той степени, чтобы возбудить интерес, не утолив при этом любопытства, пухлые, красные губы, слегка тронутые помадой, великолепные белокурые волосы. Без малейшей тени смущения она направилась к столу Мейсона, протянула ему руку и сказала:
- Мило с вашей стороны, что согласились принять меня. Мейсон указал на стул.
- Весьма наслышана о вас,- добавила она, разворачивая стул так, чтобы не только сидеть к нему лицом, но и чтобы он мог видеть ее ноги, которые она положила одна на другую.- Мне говорили, что вы очень толковый адвокат.
- Моя репутация,- ответил Мейсон,- во многом зависит от того, кто говорит: истец или ответчик.
Ее смех звучал приятно.
- Ну, не будьте таким! - сказала она.- Вы прекрасно знаете себе цену. Почему бы не признать это? Беда мне с адвокатами - вечно они опасаются, что кто-то заманит их в ловушку.
Мейсон не улыбнулся.
- Будь по-вашему,- ответил он.- Признаю, что я хороший. Ну и что дальше?
В ее глазах промелькнула легкая тень беспокойства, когда она оценивающе взглянула на него. Но улыбка осталась - пухлые красные губы слегка раздвинулись, открывая ровные белые зубы.
- Итак, вы защищаете дорогого старину Пита,- сказала она. Мейсон ничего не ответил.
- Вы сможете его вытащить?
Он только кивнул в ответ. Она открыла сумочку, достала сигаретницу, открыла ее и протянула Мейсону.
- Нет, благодарю,- отказался он.- У меня свои.
Он достал одну из своего портсигара. Она слегка склонила голову набок, в глазах светилось ожидание. Мейсон перегнулся к ней и поднес спичку к ее сигарете. Их глаза встретились.
Она сделала большую затяжку, выпустила две струйки дыма через чувственные ноздри и сказала:
- Я пришла узнать, могу ли я чем-нибудь помочь? Мейсон поднял брови.
- Помочь отмазать бедного Пита,- уточнила она.
- Смотря что вы имеете в виду.
- Я могла бы подтвердить, что знала о том, что вот уже некоторое время он страдает от прогрессирующего душевного расстройства, от которого становится раздражительным, особенно по ночам. Очень часто он испытывал мучительные галлюцинации. Я думала сначала, что он пытался убить меня, но теперь, мысленно возвращаясь к этому и вызывая в памяти некоторые детали, которые тогда казались несущественными, пришла к выводу, что бедный Питер просто очень психически больной человек. У него было сильное нервное потрясение в Чикаго, от которого он так и не оправился.
- А еще что?
Она взглянула на Мейсона, слегка нахмурившись. Улыбки на ее губах уже не было.
- А что вы еще хотите? - спросила она.
- Все, что вы считаете нужным сообщить мне.
- Не думаю, что мне следует сообщать что-либо еще, пока не выясню, чего мне ожидать от вас.
- Например?
- Например, собираетесь ли вы сотрудничать со мной. Мейсон медленно ответил:
- Пока не вижу, каким образом можно поставить вопрос о сотрудничестве, миссис Кент. Если у вас есть что мне сообщить, я охотно это выслушаю.
- Я могла бы подтвердить множество вещей. Возможно, если бы вы мне намекнули, что вам необходимо для построения защиты, я могла бы выбрать то, что оказалось бы существенным для вас. Видите ли, в повседневных контактах в семейной жизни происходит многое, которое хотя и забывается, но не до такой степени, чтобы при определенных обстоятельствах нельзя было бы освежить в памяти. Следовательно, если вы скажете мне, чего бы вы хотели, я вполне могла бы вспомнить. Вам не следует опасаться за меня во время перекрестного допроса. Я смогу за себя постоять.
- Вы имеете в виду, что сможете повлиять на присяжных?
- Ну, если вы ставите вопрос так, то да.
- Очень хорошо! - ответил Мейсон.- Оставьте свой адрес, и я войду в контакт с вами, если что-нибудь надумаю.
- А сейчас вы ничего надумать не можете?
- Сейчас - нет.
- Я хотела бы знать, насколько вы... ну, скажем так, восприимчивы, что ли?