Читаем Дело «Плюх!» полностью

– Всё ясно! – решительно воскликнула она. – Нам срочно нужно ведро и несколько пар сильных лап! Всем немедленно приготовиться к заданию!

Не теряя ни секунды, маленькая панда вскочила и стремглав помчалась к старой, заброшенной теплице, где находился самый-самый тайный тайник Джека. Возмущённый хомячок неуклюже заковылял за ней, бурча что-то себе под нос. Ведь он очень дорожил своими сокровищами и ненавидел, когда кто-то посягал на них или даже просто без разрешения входил в его владения. Джек считал, что все вещи в тайнике – это исключительно его собственность, и готов был отчаянно защищать их. Но сегодня Флопсон было всё равно, что он думает и чем недоволен. Не обращая на бурчащего приятеля ни малейшего внимания, она принялась лихорадочно перерывать горы хлама. Её старания увенчались успехом, и уже через несколько минут маленькая панда с ликующим воплем подняла над головой огромное жестяное ведро.

– За дело! – решительно скомандовала она.

Поняв, что её не остановить, Джек махнул лапой – чему быть, того не миновать! – и включился в работу.

Майли с трудом поставила тяжёлое ведро пони на спину. Туда же взобрался и Джек, чтобы придерживать его. Увидев это, трое выдрят немедленно ринулись к Фридолину. Ну как же! Им ведь тоже непременно хотелось поездить верхом на лошадке! Но бедный пони возмущённо замотал головой – ему и так было тяжело. К тому же его спина была не настолько широкой, чтобы там поместились ещё и непоседливые выдрята. В общем, нет, нет и ещё раз – нет!

– Но я хотю на лоша-а-адку! – плаксиво заголосил самый маленький выдрёнок. Он упрямо топнул лапкой, а потом и вовсе плюхнулся на землю и пронзительно завизжал.

Остальные выдрята последовали его примеру, и все трое закатились в истерике.

Майли растерянно глянула на Флопсон. А потом решительно подлетела к катающимся по земле малышам.

– Так, детка! Хватит! Прекрати немедленно! – сурово прочирикала она. – Ну-ка быстро поднимайся!

– Ты это к кому сейчас обращаешься? – старший выдрёнок, перестав визжать, с интересом уставился на лазоревку. – Кого из нас ты имела в виду?

От такой наглости Майли на мгновение потеряла дар речи. Потом возмущённо фыркнула и повернулась к отцу семейства, чтобы узнать, как зовут его отпрысков.

– Да если бы я знал, – тяжело вздохнув, пробормотал он.

Лазоревка оторопела.

– Но ты обязан это знать! – воскликнула она, возмущённо глядя на выдру-папу.

– С чего это? – недоумённо спросил тот.

– Ты же отец! – Майли схватилась за голову. – Ты же сам даёшь им имена!

– Я? – Глаза выдры округлились. – С чего ты взяла? Имя себе нужно выбирать самостоятельно. А как же иначе? Ведь тебе же с ним жить! Всю жизнь, кстати!

Тут вмешалась Флопсон, которая всё это время с изумлением слушала их разговор.

– То есть ты хочешь сказать, что сам выбрал себе имя? – уточнила она.

– Хм, – смутился выдра-папа. – Ещё не выбрал. Не могу пока определиться.

– Ну, вот и мы тоже! – подхватил средний выдрёнок. – Мы тоже не можем определиша! Не знаем, как назвашша!

– Не-е, не можем, – поддержал его младший братик.

И все трое снова принялись канючить, что хотят ехать верхом. Только верхом и никак иначе! Иначе они не сдвинутся с места.

– Уф-ф-ф! – Джек раздражённо закатил глаза. – Для меня всё это слишком сложно. – Он повернулся к отцу семейства: – В общем, так. С сегодняшнего дня тебя зовут выдра-папа. Коротко и ясно. А твоих деток я буду называть Первый, Второй и Третий. Капито?

Майли восторженно закивала.

– Спасибо! Просто замечательно! – Она одарила Джека благодарным взглядом. Потом повернулась к притихшим малышам: – Итак, Третий, иди сюда!

Старший выдрёнок, который получил имя Третий, исподлобья глянул на неё и мрачно спросил:

– Чего надо-то?

– Понимаешь, – начала лазоревка с заговорщицким видом. – Нам предстоит важнейшее дело. А вы будете нашими младшими сотрудниками, договорились? – Она хитро подмигнула Флопсон. – Поскольку без верных и надёжных помощников нам никак не обойтись! Ну как, коллеги, покажете нам дорогу?

Флопсон с любопытством взглянула на малышей и едва смогла сдержать улыбку. Уловка Майли сработала. Как по мановению волшебной палочки все трое выдрят тут же перестали ныть, вскочили на ноги и с ликующими воплями бросились в сторону забора.

– Давайте, не отштавайте! – вопил Первый.

– Поторопитеш! Быштро! – вторил ему Второй.

– Следуйте за нами! – подхватил Третий. Потом с гордым видом прибавил: – Мы ведь теперь младшие сотрудники полиции, ура!

Выдра-папа с благодарностью улыбнулся Майли, и та улыбнулась в ответ. А потом они вместе с остальными полицейскими помчались вслед за выдрятами. Время от времени Фридолин оглушительно ржал и кричал «Татю-Тата», чтобы оповестить прохожих, что полиция спешит на срочный вызов. Правда, делал он это на языке зверей. Но при виде пони, несущегося по улице бешеным галопом, люди всё равно расступались – тут и без лишних пояснений понятно, что дело срочное…

<p>Срочно! Спасите! Сюда!</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей