Читаем Дело преследуемого мужа полностью

- Не глупи, Перри. Хоман отправится к какой-нибудь голливудской шишке и скажет: "Мистер Как-Вас-Там, я не могу работать над тем сценарием, потому что этот адвокат натравил на меня полицию, там меня спрашивают, что я ел на обед в среду". После чего эта шишка поднимет телефон и позвонит мэру. Мэр позвонит своему шефу. Шеф позвонит своему начальнику, тот... Да ты и сам знаешь эту схему. Мейсон улыбнулся:

- Хоман наверняка солгал насчет машины.

- Ну, Трэгг не станет ради тебя рыться в грязном белье...

Из своего офиса появилась Делла Стрит.

- Я до нее дозвонилась. Она у себя. Вы все еще хотите, чтобы я туда подъехала?

- Да. Возьми мою машину. Я подожду.

- Здесь?

- Угу. Поедим, когда вернешься.

- О'кей. Перехвачу что-нибудь - надо же поддержать силы - и вернусь сюда.

- А ты, Пол? - спросил Мейсон.

- Делла говорит, что я навожу уныние.

- Выбрось это из головы, Пол, - улыбнулась Делла. - Четыре хороших коктейля вылечат тебя от чего угодно.

- Хорошо, я подумаю. Было бы чертовски неприятно упускать возможность потанцевать с Деллой.

- А также вкусно поесть в дорогом ресторане, - добавила Делла Стрит. Ладно, до встречи. Когда вернусь, буду доверху набита голливудскими сплетнями. Предложу этой девушке пару коктейлей, и она столько порасскажет...

Дрейк засмеялся:

- Следи за ней, Перри. Она собирается предъявить тебе огромный счет, в основном из баров. Мне знакомы эти симптомы.

- Еще бы. Я выучилась этому, просматривая твои жульнические счета, возразила Делла Стрит, надевая перед зеркалом пальто и шляпу и натягивая перчатки. - Это займет часа два, но если я вытяну пустой билет, не огорчайтесь.

- Не буду, - ответил Мейсон.

Мейсон и Дрейк сидели, прислушиваясь к шагам Деллы Стрит в коридоре опустевшего здания.

- Одна на миллион, - сказал Дрейк.

- На десять миллионов...

Несколько секунд они молча курили. Потом услышали приближающиеся шаги. Когда раздался требовательный стук в дверь, Мейсон нахмурился.

- Похоже на копа! - заметил Дрейк.

- Не надо быть детективом, чтобы это понять, - сказал Мейсон, открывая дверь.

- Привет, парни, - сказал лейтенант Трэгг. - Пытаетесь свести концы с концами?

Мейсон взглянул на часы.

- Могу поспорить, у вас плохие новости. Трэгг вошел в кабинет и сел.

- Сегодня в суде дела обернулись для вас не слишком здорово, Мейсон, сказал он.

- Не сказал бы. Я удовлетворен.

- У меня на руках дело об убийстве. А у вас - о наезде на людей пьяного водителя. Этим занимается округ. Меня ваше дело совершенно не интересует. Убийство - вот моя забота. Если я с ним разберусь, меня одобрительно похлопают по спинке. Если же нет, я получу пинок в зад.

- Думаю, вы к чему-то клоните, - заметил Мейсон.

- Верно.

- Выкладывайте.

- Как вы смотрите на то, чтобы поработать вместе с нами вместо того, чтобы действовать против нас?

- Не знаю, - сказал Мейсон. - Пока мне кажется, что вы хотите навесить убийство на мою клиентку, поскольку другой кандидатуры у вас нет.

- Этот вопрос мы можем обсудим сейчас, не откладывая, - сказал Трэгг.

- В каком плане?

- Кое-что прямо указывает на нее. Мейсон выпрямился в кресле.

- Черт возьми, Трэгг. Достаточно человеку стать моим клиентом, и полиция немедленно...

- Не хорохорьтесь! Я же хочу вам помочь.

- Докажите мне это.

- Сначала давайте поговорим о вашей клиентке.

- Пожалуйста. О чем именно?

- Появился богатый дядюшка, предъявил в качестве залога чек, забрал ее из больницы, где она находилась под наблюдением, и отвез ее в отель "Адирондак". А где находится "Адирондак" по отношению к "Гейтвью"?

- Дайте сообразить... От Седьмой до... Да, четыре квартала...

- Правильно. Туда можно дойти меньше чем за пять минут.

- Продолжайте. Предполагаю, что у моей клиентки во время обыска обнаружили в сумочке оружие убийства?

- Нет, но у нее было кое-что другое.

- А именно?

- Видите ли, она попала в больницу. Вообще-то, это дело округа, но они попросили меня кое-что проверить. Я слышал ее показания. Она сказала, что забрала ключ от зажигания. Я проверил в гараже, куда доставили машину. Зажигание было выключено. И естественно, поинтересовался сумочкой девушки.

- Не сказав ей об этом?

- Разумеется.

- Продолжайте.

- В сумке было три ключа на колечке. А теперь, Мейсон, прежде чем продолжить, я хочу выяснить: это что, так было задумано?

- Не понимаю.

- Конечно, - продолжал Трэгг, - мне захотелось узнать про эти ключи. Один из них был похож на ключ от зажигания. Я подумал, что сперва разумнее все выяснить, а уже потом задавать вопросы. Пока ваша клиентка лежала в больнице, сестра взяла ключи у нее из сумочки и наш слесарь-эксперт изготовил дубликаты. Я их забрал и испробовал на машине. Ключ был действительно от зажигания. Оставались два других ключа. Я не знал, к каким замкам они подходят. И, признаться, это не давало мне покоя.

- Продолжайте.

- Вы стали катить бочку на Хомана, поэтому я тихонечко проехался к его дому и проверил, подходят ли эти ключи к его дверям.

- Для чего такая таинственность?

- Просто мне хотелось выяснить, какой такой сюрприз вы приготовили для окружного прокурора.

- Ну и что же? Ключи подошли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы