На негнущихся ногах Сэм подошел к пленникам. Головы их были бессильно опущены, лиц девушек не было видно за спутанными волосами, но, судя по кровоподтекам на лице парня — Бойда, он был с Дереком в ту ночь у склада, — и его заклеенному скотчем рту, у них дела обстояли не лучше. Сэм аккуратно обхватил Мэдисон за талию и приподнял, снимая с крюка, уложил ее возле Стайлза, потом повторил то же с двумя другими, ножом разрезал веревку на запястьях Стайлза и отдал нож ему, чтобы тот сам освободил себе ноги. Ключей от наручников нигде поблизости видно не было, а искать их было некогда, поэтому Сэм попросту достал отмычки.
Все это время он находился будто бы в трансе, словно все его чувства надежно упрятало под толстый слой ваты. И лишь когда с пугающей отчетливостью перед глазами встали тонкие запястья Мэдисон — сплошь покрытые синяками, с содранной кожей, — а затем вновь расплылись, Сэм понял, что плачет.
Рядом завозились очухавшиеся оборотни, что-то бормотал Стайлз, но Мэдисон все не приходила в сознание. Сэм снова испугался, что опоздал, что ее повреждения слишком велики и необратимы, и не в силах сдержать себя, не заботясь о ее синяках, крепко обнял Мэдисон и прижал к себе.
Он вздрогнул, когда у него над ухом сперва раздался не то вздох, не то стон, и тихий голос прошептал:
— Как забавно… мне снится, что ты пришел за мной. Почему ты? Почему не Дерек?
Сэм сглотнул комок.
— Я пришел за тобой.
Мэдисон шевельнулась, выворачиваясь из его объятий, и отстранилась.
— Я умерла? — вдруг спросила она, бледнея. — Я умерла там, на полу, в своей квартире, и мне все привиделось? Не жизнь, как все обещают, а безумная фантазия? Совсем безумная, и поэтому в ней меня спасаешь ты?
— Я пришел за тобой, — упрямо повторил Сэм.
Мэдисон побелела как полотно, у нее затрясся подбородок, из глаз брызнули слезы. Она отпрянула назад и принялась пятиться, не сводя с него затравленного взгляда.
— Не стреляй… — прохрипела она. — Пожалуйста, не стреляй, не убивай меня. Пожалуйста…
И Сэм сломался.
Он не мог выдавить ни слова, не мог сказать, как ему жаль, как он ошибался, как он не знал… Не мог вымолить прощения.
Он едва заставил себя протянуть к Мэдисон дрожащую руку, но она отползла еще дальше, врезалась спиной в стену — и вдруг ее глаза закатились, она забилась в каком-то жутком припадке.
— Ей досталось сильнее, — тихо проговорил Стайлз, хватая Мэдисон за плечи и прижимая к полу. — Она старше, Арджент хотел подстраховаться… Нам надо уходить. — Он посмотрел на Сэма в упор. — Если ты действительно спасаешь нас.
— Д-да. — Сэм очнулся. — Пошли.
Он взглянул на часы и вспомнил про рацию. Странно, пятнадцать минут уже прошли, а Четвертого до сих пор никто не вызвал. Сэм вытащил рацию из кармана и потрясенно уставился на почерневший, мертвый экран. Вот черт, должно быть, неожиданный разряд тока ее доконал. А это означало, что Четвертый не ответит и совсем скоро перед входом в подвал будет очень людно.
Сэм достал пистолет и нож — обычный, не тот, что забрал у охранника.
— Кто-нибудь из вас умеет стрелять? — спросил он без особой надежды.
— Я умею, — отозвался Стайлз.
— Отлично. — Сэм вручил ему пистолет, Бойду, который поддерживал еще слабую блондинку, предложил нож, но тот отказался, со значением покрутив у него под носом когтистой рукой. Сам Сэм подобрал ружье, отлетевшее в сторону, когда его шибануло, и наклонился, чтобы поднять потерявшую сознание Мэдисон.
Снаружи, пока еще в отдалении, раздались громкие крики. Ну твою ж мать! Сэм развернулся к спутникам.
— Стайлз, блондинка на тебе. Бойд, возьми Мэдисон. — Те, хоть и с недоумением, но послушались. Сэм продолжил: — Запомните: когда окажемся на улице — сразу мчитесь к калитке, так быстро, как только можете.
— И нас так просто пропустят, — с сарказмом заметил Стайлз.
— Я вас прикрою, — пообещал Сэм. — Вот, — он вынул ключи, — если я отстану, сворачивайте налево и бегите к Грин-стрит, там стоит моя машина. Поезжайте в депо, Ардженты про него не знают. А теперь — вперед!
Он метнулся к выходу, рассчитывая застать охранников врасплох и выиграть время для остальных.
Дверцы с шумом распахнулись.
========== Часть 9 ==========
Сидя на переднем сидении машины шерифа Стилински, Дин не мог отделаться от мысли, что все это напоминает какой-то гребаный анекдот. Типа «заходят в бар шериф, оборотень и охотник — он же федеральный преступник». Вот только продолжение мало напоминало шутку, и куда больше — самоубийство. Изначально все выглядело куда радужнее: трое оборотней, два охотника и шериф, которой тоже знает, с какого конца браться за пистолет.
А теперь их осталось только трое.
И они собираются напасть на вооруженных до зубов охотников, которые всеми предыдущими поступками показали, насколько мало их заботит человеческая жизнь.
И Сэм…
Если их план самоубийственен, то как назвать его?