Адвокат направился по зловонному коридору к телефонной будке, которая пропиталась затхлым сигарным дымом, и набрал номер полицейского управления.
– Соедините меня с отделом по расследованию убийств, – попросил он, когда ему ответили.
Минуту спустя в трубке послышался голос:
– Здравствуйте, отдел по расследованию убийств.
– Соедините меня с лейтенантом Трэггом по делу чрезвычайной важности, – сказал Мейсон. – Сколько мне ждать, пока ему передадут мою просьбу? С вами разговаривает Перри Мейсон.
Голос на другом конце линии предложил:
– Подождите минуту.
Спустя секунды полторы в трубке раздался сухой голос Трэгга:
– В чем дело, Перри? Вы нашли еще один труп?
– Слава богу, вы на месте, – откликнулся адвокат. – Мне просто повезло.
– В самом деле повезло, – подтвердил Трэгг. – Я забежал всего на минутку – узнать, нет ли каких-либо новостей по делу, с которым сейчас работаю. Что случилось?
– Я хочу с вами встретиться. Мне надо сообщить вам нечто очень важное.
– Труп?
– Нет, трупа пока нет. Но позже может появиться.
– Где вы?
Мейсон рассказал.
– О, – отозвался Трэгг, – да это же совсем рядом с управлением.
– Так вы подъедете?
– Хорошо, – ответил Трэгг. – Сейчас возьму патрульную машину и буду у вас через минуту.
– Я жду вас внизу, у лестницы, – объяснил ему Мейсон. – Это дом без лифта, но нам нужен второй этаж, над ломбардами и ночными клубами.
– Полагаю, я знаю эту дыру, – буркнул Трэгг. – Мы скоро будем.
Адвокат остался возле телефонной будки ждать полицейских.
Двое мужчин подошли к лестнице, остановились около стойки, украдкой оглянулись, увидели Мейсона и направились к нему. Адвокат сделал пару шагов им навстречу. Мужчины оглядели его рост и ширину плеч, посмотрели друг на друга, затем, не сказав ни слова, повернулись и вышли на улицу.
Через несколько минут появился Трэгг, сопровождаемый полицейским в форме, подошел к лестнице, остановился и бросил взгляд в коридор.
Мейсон поспешил к ним.
Трэгг недоуменно, но приветливо глянул на него:
– Ну, Перри, что у вас на этот раз? Послушное орудие перед вами. Где каштаны, которые надо таскать из огня?
– В комнате номер пять, – ответил тот.
– Каштаны очень горячие?
– Не знаю, – признался Мейсон, – но, когда мы войдем и потрясем его немного, думаю, найдем разгадку смерти Лоретты Трент.
– Вы не считаете, что уже все выяснено?
– Вы же знаете, что мне не все ясно, – напомнил адвокат.
Трэгг вздохнул:
– Если бы я вам не доверял, то не приехал бы. Более того, начальство имеет расплывчатую информацию о причине нашего приезда сюда, основанной на подозрении защитника, пытающегося разрушить доводы обвинения, с которыми оно выступает в суде. Если бы это попало в газеты, то история получилась бы не очень красивой, верно?
– Вы когда-нибудь из-за меня попадали в такую ситуацию? – спросил Мейсон.
– Пока нет, и не хочу, чтобы это случилось.
– Ладно, – заключил адвокат. – Поскольку вы уже здесь, пойдемте к комнате номер пять.
Трэгг опять вздохнул и обратился к полицейскому:
– Пойдем посмотрим. Это все, что мы сделаем.
Мейсон повел их к тому месту, где его ждали Пол Дрейк и Делла Стрит.
– Прекрасно, – заметил Трэгг, – кажется, у нас кворум.
Мейсон опять постучал в дверь.
– Уходите! – раздался голос из комнаты.
– Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств и сопровождающий его полицейский, – объявил Мейсон.
– У вас есть ордер?
– Ордер нам не нужен, мы…
– Подождите, – перебил адвоката Трэгг, – я сам с ним поговорю. Объясните мне, в чем дело?
– В мотеле «Сейнт рест» этот человек был зарегистрирован под именем Карлтон Джаспер. Он является осведомителем, который доложил полиции, что в чемодане у Вирджинии Бакстер пакетики с наркотиками. Сейчас этот человек ждет, когда полиция с ним расплатится и он сможет уехать из города. Это осведомитель-профессионал в отделе, занимающемся наркотиками, и… Фиск, вы хотите, чтобы я рассказывал вашу историю в коридоре?
Раздался звук отпираемого замка, затем отодвинули стул. Дверь открылась, но на цепочку. В щели показались черные блестящие глаза, взгляд остановился на форме полицейского, затем переместился на Трэгга.
– Покажите ваши удостоверения, – потребовал он.
Трэгг достал из кармана документ и поднес к щели так, чтобы человек за дверью мог его рассмотреть.
– Посмотрите, нет ли кого в коридоре? – попросил Фиск.
– Сейчас уже нет, – ответил Мейсон. – А несколько минут назад сюда была запущена пара торпед. Они было направились к вашей комнате, но потом повернули назад, когда увидели, что я могу стать свидетелем их нападения.
Фиск долго не мог снять дрожащими руками цепочку. Наконец дверь открылась.
– Входите, входите, – пригласил он.
Все вошли в комнату – грязную, с провисшей кроватью, тонким, как лист бумаги, ковром, на котором перед дешевым комодом из сосны с зеркалом, искажающим фигуры, были протерты дыры.
В комнате стояли один мягкий стул и один плетенный из тростника, с прямой спинкой.
– В чем дело? Вы должны взять меня под свою защиту, – заявил Фиск.
– Зачем вы подставили Вирджинию Бакстер с наркотиками и почему взяли ее машину у мотеля «Сейнт рест»? – спросил Мейсон.
– Кто вы? – поинтересовался Фиск.