Читаем Дело «Тенкилл» полностью

Я собираюсь сказать Брэду, чтобы он укрылся в аптеке у главного входа позади нас, но перед нами выскакивает мужчина, закрывая нам вид на людей, сидящих за столами под доской. Он пьян, весел и едва стоит на ногах – видимо, выкатился из паба, в котором торчал с самого открытия, с одиннадцати часов. Сейчас около полудня. Его щеки разрумянились, круглый нос покраснел, от него разит пивом «Сэмюэл Адамс». Нацепив красный костюм и белую бороду, он мог бы отлично сойти за Санту.

– Эй, я вам щас анекдот расскажу, – говорит он гулким голосом с сильным бостонским акцентом, смотрит на меня, обеими чуть дрожащими руками обводит моё тело в воздухе и говорит: – Рыбак, – и, тем же жестом очертив фигуру Лены, – монашка, – и глядя на Брэда, помолчав какое-то время, резко мотает головой так, что она едва не отрывается, заканчивает: – И Багз Банни заходят в бар.

Не знаю, в чём соль этого анекдота, но Лена хихикает, что, учитывая обстоятельства и её беспокойство из-за Парка, скорее всего, нервное. Так или иначе, с помощью этого громкого пьяного типа, голос которого звучит как мегафон в акустике объемного звука этого вокзала, мы, безусловно, устроили всем бесплатное развлечение. На нас смотрят люди на стульях под табличкой, люди за столиками в пабе, люди в очереди за пончиками. И что немаловажно, Кены у автоматов – тоже.

Я оглядываюсь и вижу, что Самера с билетами в руках идёт к газетному киоску. Я пихаю локтем Лену и бормочу сквозь зубы:

– Второй уровень. Брэд, иди в аптеку и постарайся, чтобы никто не прилип к твоей заднице. Если прилипнет, избавься от него и от шляпы тоже. Я так понимаю, под этой белой рубашкой у тебя ещё одна, другого цвета?

– Да. Всё понял. – Брэд быстро уходит. Как я и полагала, Кены не сдвинулись с места, потому что им поручено выслеживать меня и Лену. Я понятия не имею, следит ли за Брэдом ещё кто-нибудь, но скорее всего, да. Летом я недооценила Брэда, и я оказалась неправа. Думаю, он это понял, учитывая его экспертную проверку меня в моём собственном кабинете, его маневры, спасшие нам жизнь в переулке Ньюбери, и тот факт, что он сумел украсть жёсткий диск из запертого сейфа. Нам опасно разлучаться, хотя в то же время полезно – так внимание этих типов рассеется.

Я уже собираюсь тащить Лену туда, куда нам нужно, когда шутник открывает глаза.

– Рыбак, – шатаясь, бормочет он, указывая то на меня, то на Лену, – и монашка …

Полицейский хлопает его сзади по плечу.

– Ральф, – говорит он, – хватит, парень, пойдём. Сварим тебе кофе.

Пока копы уводят бедного, пьяного, смешного Ральфа, мы с Леной направляемся в дамскую комнату. Бросив быстрый косой взгляд, я обращаю внимание, что Кены отходят от билетных автоматов и следуют за нами. Это опасно. Я могу жестоко просчитаться, и они могут без проблем ворваться в туалет. Глядя на вход на станцию, я вижу, как Брэд заходит в аптеку, и, конечно, Пентхаусмен в чёрном следует за ним. Так что уловка Брэда выкурила его из норы. Надеюсь, этот план сработает. Нам вчетвером опасно разделяться на железнодорожной станции в несколько акров. Опасно для нас с Леной запираться в замкнутом пространстве, в коридоре без дверей. Но нам нужно обмануть этих типов. Они не могут знать, на каком поезде мы поедем. Они не могут следовать в Нью-Йорк. Хотя я, возможно, могла бы воспользоваться шансом избежать двойной игры и попытаться скрыться при посадке на поезд до Нью-Йорка, но тогда я уже не контролировала бы ситуацию. Неизвестно, как бы она сложилась, и риск ошибиться был бы высок, учитывая, что Пентхаусмен нашёл меня на станции «Бэк-Бэй», несмотря даже на все уловки потрясающего парня Ника Кейджа. Так что остаётся одно – действовать по плану.

Кажется, теперь вся моя жизнь будет проходить в мерзких вокзальных туалетах. Не так я себе представляла будни шпиона в бегах. Я бы предпочла версию бондианы и секс с многочисленными горячими мужчинами посреди боевых сцен. Но на деле всё иначе. Такова реальность.

Дамская комната битком набита пассажирами. Несколько мам стоят у столика для смены подгузников, три пожилые дамы со значками путешествуют с туристической группой «Маршрут свободы». В углу огромного зеркала, пунктуальные и расторопные, за что ваша покорная слуга им щедро платит, ждут София и Мелани Бамп из офиса Эл Рэ. Это я попросила Эл Рэ отправить сюда Софию и ещё кого-нибудь из помощниц, и Эл Рэ выполнила мою просьбу. Роль Брэда она никому из помощников не доверила.

Мы с Леной подходим к ним. Никто из нас не говорит ни слова, потому что я уже всё обговорила с Эл Рэ, когда звонила ей с Бэк-Бэй. Лене я по дороге успела шепнуть, что мы с этими женщинами обменяемся одеждой. Я беру рюкзак у Лены. София входит в кабинку, я – в соседнюю. Мелани Бамп и Лена крепко держатся за раковины. Раздевшись, я просовываю под перегородку свою одежду, включая зёленые сапоги и большие солнцезащитные очки. Бедняжка София. Всё-таки ей пришлось нацепить мой наряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы