– Не волнуйся, – говорит Сесилия, заметив мое беспокойство. Я смотрю на Генри, обвожу глазами улицу, пытаясь увидеть того, кто следовал за мной. Охранника, кажется, не успокоили мои слова о том, что Генри и Сесилии здесь рады. – Мы не стали вам звонить, потому что не знали, кто и как может прослушивать. Я взяла мамину машину из дома престарелых. Мама никогда на ней не ездит, и никто о ней не знает, не говоря уже о том, чтобы отслеживать наш путь от Квинса.
– Генри, – я беру его за руку, и мы вместе входим в дом. Сесилия входит за нами, таща две сумки. Тоби кивает охраннику и закрывает дверь.
– Вы уверены, что за вами никто не следил? – спрашивает Тоби Сесилию.
– Уверена. Я приняла меры предосторожности …
Я оставляю Тоби допрашивать Сесилию, а сама провожу Генри в гостиную напротив штаба. Я так беспокоюсь, что он совершил эту поездку – чего я никак не ожидала, учитывая, что он только что перенес серьёзную операцию и едва не погиб от кровопотери. В записке, которую я сунула в карман его куртки, был указан этот адрес на тот случай, если я через несколько дней ему не позвоню.
Я хочу засыпать его миллионами вопросов, но прежде, чем я успеваю задать хоть один, он выпрямляется и с самым серьёзным лицом, глядя мне в глаза, говорит:
– Я тебя люблю, Грета.
Он выпаливает эти слова, будто они много лет лежали под прессом, и глубоко вдыхает, а я вообще перестаю дышать.
– Я всегда любил тебя, Грета. Я не хочу больше ни минуты жить без тебя. Когда я лежал на этой чёртовой больничной койке с трубкой в горле и не мог с тобой поговорить, меня просто убивало осознание того, что я мог умереть, так и не сказав ни слова, так и не сказав, как сильно я тебя люблю. Я так тебя люблю, Грета. Я должен был добраться сюда так быстро, как только мог. Сесилия теперь тоже в деле. Она очень хочет принять участие. Пожалуйста, прости меня, что я приехал с ней. Я не могу и минуты прожить без тебя.
Он задыхается, его глаза слезятся, но не от боли, а от волнения. Но, может быть, и боли тоже. У него может быть сепсис, так что своей выходкой он приблизил меня к смерти. Он притягивает меня к себе, целует. Его губы горят. Я одновременно чувствую беспокойство оттого, что у него лихорадка, и купаюсь в состоянии полного блаженства.
– Ты не принял таблетку, потому что хотел всё это сказать в ясном сознании?
– Ты меня раскусила. – Он морщится. Теперь, когда он завершил свою безумную любовную миссию, боль выходит на передний план.
– О господи, Генри. О господи. Я тебя так люблю. Пойдём, уложим тебя в кровать. Сесилия, – кричу я, – Сесилия, где его таблетки?
Она бежит ко мне, передаёт мне рюкзак.
– Вот.
Мы поднимаемся по лестнице в мою комнату, в
На последних ступенях Генри явно становится хуже, потому что он бормочет, как в полусне:
– Ты открыла коробку, что я тебе прислал?
– Нет, Генри, я хотела созвониться с тобой по зуму и открыть при тебе.
– А сейчас она здесь? – Его голос почти невозможно разобрать.
– Тихо, Генри. Тсс. Она здесь. Всё хорошо. Отдохни, пожалуйста.
Я подвожу его к той стороне кровати, которая, судя по всему, теперь станет его стороной. Помогаю снять больничный халат. Даю ему таблетку. Укладываю в постель. Лена на цыпочках пробирается к нам, ставит на тумбочку стакан с холодной водой и градусник, уходит. Я измеряю его температуру, и да, у него определённо лихорадка. Это не страшно, но не очень хорошо, учитывая риск хирургической инфекции или реакции на инфузию. Я готова сидеть на страже и каждые полчаса измерять его температуру, даже когда он спит.
На несколько минут окружающий нас мир перестаёт существовать. Моё плохое самочувствие, тревога, жгучее предчувствие опасности – всё уходит, пусть и совсем ненадолго. Как все долгие годы нашей совместной работы, я не могу рационально думать в присутствии Генри.
Любовь – это всепоглощающее безумие. Это великий выравниватель всех стен, которые вы, может быть, строили всю свою жизнь.
Я не рациональна. Я не в своем уме. Я влюблена. Именно этот момент времени идеален для нападения агрессора.
Ворота в замок открыты. Ров осушен. Какое райское блаженство – гладить тёмные волосы Генри, пока он засыпает.
Но мое блаженство растворяется, когда я слышу это. Сыщик лает и рычит так громко и долго, что кажется, будто стены трясутся. Резко раздаётся крик, стекло разлетается на осколки. Генри спит. Он ничего не слышит.
Кричат этажом ниже, именно там, где весь день был охранник.
В моем кармане жужжит один из одноразовых телефонов. Я смотрю на экран и вижу, что звонит Эл Рэ.
– Контакт потерян. Выметайтесь немедленно!
Глава тридцатая