Читаем Дело заботливого опекуна полностью

– В кабине телефона-автомата, расположенного в четырехстах метрах от дома, где живет Даттон. Я думаю, сюда он не вернется. Перед домом дежурит судебный исполнитель. Он очень терпелив, его не переждешь. А привратница сказала, что Даттон сегодня несколько раз приезжал и носил из дома и в дом большие сумки. Это наводит на мысль, что он собрался в дальнее путешествие. Я нашел станцию техобслуживания, где сейчас готовят его машину к дальней дороге: заправлен полный бак.

– Даттон случайно не проговорился там, куда собирается?

– Нет! Но его машина еще на станции. Я звоню, чтобы получить дальнейшие указания.

– Следуй за ним, куда бы он ни направился, – ответил Мейсон.

– А если он сядет в самолет, летящий в Бразилию?

– Сообщи номер рейса своему бразильскому сотруднику, чтобы он следил за Даттоном и там.

– Не считаясь с расходами?

– Да!..

– Но если он готовит машину для длительной поездки, это означает, что он собирается ехать на ней. Поскольку ты хочешь, чтобы я приклеился к его пяткам, мне понадобится один из моих парней. Ставлю тебя в известность об увеличении расходов. Чао, Перри!

Мейсон повесил трубку, между его бровей прорезалась предательская складка.

Делла забеспокоилась:

– Что тебя так встревожило, шеф?

– Итак, из того, что нам рассказал Даттон, мы знаем, что он допустил несколько нарушений формальных правил, но не может допустить, чтобы Дезире узнала об этом, так как действовал из лучших побуждений и достиг блестящих результатов. Но... его поведение сегодня никак не согласуется с тем, что он мне рассказал. Однако...

После небольшого раздумья адвокат, казалось, принял решение.

– Делла, послушай, поскольку на сегодняшний вечер у нас нет никаких планов, мы идем обедать в ресторан. Затем вернемся сюда и будем ждать дальнейших событий, которые, как мне кажется, не замедлят произойти. А пока предупреди об этом дежурную Пола Дрейка.

– Если ты мне обещаешь хороший обед, можешь располагать мною до полуночи, – отвечала Делла, смеясь.

– Договорились, – заверил ее Мейсон, подходя к дверям.

Глава 5

Примерно в середине обеда метрдотель сказал Мейсону, что его просят к телефону.

– Моя сотрудница сообщила, что тебя можно найти в этом ресторане, Перри, – услышал он голос Дрейка.

– А где сейчас находишься ты, Пол?

– В своей машине. Как ты знаешь, она радиофицирована, и я пожираю плитку шоколада, чтобы не умереть с голоду. Я нашел Даттона.

– Где он?

– В настоящий момент сидит в машине и ждет. Он преследовал молодого парня, похожего, на мой взгляд, на битника. Широкие плечи, борода... Тот зашел в дом Добермана на Локс-стрит. Это тебе о чем-нибудь говорит? Ты знаешь этого парня?

– Думаю, что знаю. А в этом доме живет Дезире Эллис; бородач, должно быть, у нее. И Даттон следит за ним.

Мейсон подумал немного.

– Нет, скорее всего, он ждет ухода бородача, которого зовут Фред Хедли. Ему нужно серьезно поговорить с Дезире, и он не хочет, чтобы ему помешали. Если я не ошибаюсь, то Даттон, дождавшись ухода битника, войдет в дом и поднимется к Дезире. Хедли хочет, чтобы она финансировала будущность юных гениев.

– Неужели?

– Да. Когда Даттон выйдет, следуй за ним. У тебя есть помощник?

– Я уже вызвал одного из своих парней, он должен быть здесь с минуты на минуту. Если я взялся за это дело сам, то только потому, что мои лучшие сотрудники заняты сегодня другими делами. Но теперь один из них – один из лучших – на подходе, и я поручу ему дальнейшее.

– Прекрасно. После того как он тебя сменит, можешь пообедать. Звони мне в контору, мы будем там до половины одиннадцатого.

– Договорились!

Вернувшись к столику, Мейсон поделился новостями с Деллой.

Она ответила легкой гримасой.

– Похоже, что Дезире влюблена в этого битника!

– И что же? – спросил Мейсон, поднимая брови.

– А то, что Даттон поднимется к ней тотчас же после ухода Хедли. Она догадается, что он ждал, пока Хадли уйдет. В ее глазах это будет еще один аргумент против Даттона. Женщины предпочитают, чтобы мужчины добивались их любви смелостью, а не скрываясь в засаде, чтобы дождаться ухода соперника.

– Дело не в том, что Даттон не хочет встречаться с соперником, – заметил Мейсон. – Он просто хочет объяснить Дезире положение дел без свидетелей.

– При таком повышении акций этой компании, думаю, мать Хедли немедленно вмешается, чтобы ускорить события.

Мейсон поднял бокал.

– «Здоровье, богатство, любовь – и никаких тещ» – это мексиканский тост, который тамошние джентльмены произносят в своих клубах.

– Человек, который изобрел этот тост, должен был знать миссис Хедли! – воскликнула Делла.

– Это необязательно, он мог знать многих других, которых миссис Хедли очень напоминает.

Обед подходил к концу, и Мейсон уже обдумывал, каким бы десертом его завершить, как его вновь позвали к телефону.

Дрейк, задыхаясь, проговорил:

– Я советую тебе мчаться сюда на самой большой скорости!

– Куда?

– В дом Добермана. Поспеши, если хочешь защищать своего клиента. Я буду ждать перед входом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже