– Ничего, моя милая, он успокоится, – мягко сказала мисс Сильвер. – Я думаю, вы поступили правильно. Мне тоже кажется, что сейчас не время принимать мистера Брэндона, зато потом он будет здесь желанным гостем. Мужчины, знаете ли, по-своему полезны. Однако в данный момент я хотела бы вас кое о чем проинформировать. Давайте присядем.
Рейчел опустилась в кресло.
– Обычно такими словами предваряют неприятные новости, – устало заметила она.
– Боюсь, вы правы, – согласилась мисс Сильвер.
На ней было платье табачного цвета, плотные коричневые чулки и стоптанные черные лакированные туфли с ленточными бантами. Высокий воротник украшала брошь с мозаичным изображением розово-желтого храма на фоне ярко-голубого неба. Пожилая дама внимательно смотрела на Рейчел, и в глазах ее светился острый ум, смягченный добротой.
– Я беседовала с Глэдис, – сказала она. – Мне показалось странным, что она сидела у себя в комнате и штопала чулки, пока остальная прислуга слушала радио. Узнав о поручении мистера Фрита отдать письмо любому, кто выйдет из дома, я тут же догадалась: Глэдис сама опустила письмо в почтовый ящик. Так оно и случилось.
– Вы очень проницательны.
Мисс Сильвер неодобрительно кашлянула.
– О нет, моя милая, вы ошибаетесь. Но, к сожалению, я должна сообщить вам нечто неприятное. Возвращаясь обратно, Глэдис услышала в темноте мисс Кэролайн: ваша племянница плакала и говорила сама с собой. Было без четверти шесть – горничная определила время по бою часов в гараже. Мисс Кэролайн вошла через садовую калитку и была чем-то сильно расстроена. Глэдис слышала, как она сказала: «Я не могу это сделать… не могу!» А потом: «Она всегда была так добра к нам!» После этого девушка опять выбежала на скальную тропу, а Глэдис вернулась в дом.
Сердце Рейчел болезненно сжалось. Она улыбнулась одними губами, надеясь, что мисс Сильвер не заметит ее смятения.
– И вы думаете, я поверю, что Кэролайн… Кэролайн столкнула меня с обрыва?
– Я не прошу вас верить. Я просто передала вам рассказ Глэдис, так как считаю, что вы должны это знать, и не только это.
– У вас есть что-то еще?
– Да, есть.
– Говорите.
– Я также беседовала с миссис Уодлоу. Она много говорила о своей дочери. По ее словам, ради денег Черри способна на все. Миссис Уодлоу нарисовала мне портрет совершенно безрассудной девушки, которая добивается своего, не гнушаясь никакими средствами. Мне бы хотелось узнать ваше мнение: как вы считаете, этот портрет верен?
Рейчел вскинула руку и тут же ее уронила.
– Да, Черри такая.
– Миссис Уодлоу говорила и о своем сыне. Она возмущена тем, что вы не даете ему денег, которые могли бы удержать его в Англии. Скажите, а мистер Морис разделяет это возмущение?
Рейчел невесело усмехнулась:
– Несомненно. Ведь я порочная капиталистка, и забрать у меня хотя бы часть моих порочных капиталов – значит совершить высоконравственный поступок. «Ликвидировать» – кажется, так он выражается. Разумеется, логика требует ликвидировать не только мое богатство, но и меня саму… – Она вдруг замолчала и медленно поднесла руку к горлу.
– Ладно, давайте оставим это, – сказала мисс Сильвер, – однако и сбрасывать Мориса со счетов не будем. Теперь что касается мисс Компертон. У меня есть для вас крайне неприятная информация. Я записала суммы, которые вы периодически выделяли мисс Компертон для пожертвований в определенные благотворительные организации. Мой помощник навел справки и выяснил, что ни одна из этих организаций ни разу не получала от мисс Компертон больше полукроны.
Рейчел подалась вперед, опершись на подлокотники кресла. Все ее тело вдруг отяжелело: ступни стали холодными и будто каменными, руки-ноги налились свинцом, а сердце ухнуло куда-то вниз.
– Элла? – еле слышно выдавила она.
– К сожалению, да, – кивнула мисс Сильвер. – Она сразу произвела на меня неприятное впечатление: накинулась, стала уговаривать сделать пожертвования. Жадность – такое качество, которое очень трудно скрыть. Я сразу его заметила и посчитала нужным проверить мисс Компертон.
– Что-то еще? – спросила Рейчел.
– Нет-нет… пока все. Позвольте один совет. По-моему, пришло время сообщить вашим родным о покушении на вашу жизнь, которое было совершено вчера вечером. Соберите всех и расскажите о случившемся. Я бы хотела при этом присутствовать.
Рейчел обернулась, очень бледная.
– Только что я хотела сказать об этом Ричарду… но вы меня остановили.
– Правильно, мисс Трехерн. Если бы он узнал об этом один, то получил бы преимущество перед остальными. Конечно, вы считаете его невиновным. Но должна вас серьезно предупредить, мисс Трехерн: не доверяйте никому – это может вам дорого стоить. Я не прошу вас считать преступниками всех подряд, но будьте крайне осторожны, с каждым ведите себя так, будто именно он покушался на вашу жизнь.
– Но это же ужасно!
– Убийство – вот что ужасно, – ответила мисс Сильвер.
Глава 24
Под разными предлогами Рейчел собрала всю семью в гостиной. За окном темнело, близился вечер. Несмотря на яркий огонь в камине, в комнате висела холодная тревожная атмосфера.