– И с той поры не было мне покоя, – продолжил Блейми. – Во время рейсов в Лиссабон и обратно я постоянно думал о том, что́ вы мне тогда сказали насчет Верити. Понимаю, у вас не было возможности рассказать больше… Но… «Верити так и не оправилась после той истории». Так ведь вы сказали? «И она даже выглядит на десять лет старше своего возраста». Я все пытался понять, что это значит. «Не больна, но ей очень плохо», сказали вы. И все из-за меня. «Не больна, но ей плохо. На десять лет старше своего возраста». Знаете, а я ведь даже никогда не знал, сколько ей лет. Все то время, что мы любили друг друга, мы о таком не думали. Мне сорок один год, мэм. Когда я познакомился с Верити, она выглядела молодо. И что вышло? Неужели ради этого ее спасали отец и брат? Я понял, что не успокоюсь, пока не увижу ее. И это благодаря вам, миссис Полдарк. Мы с Верити непременно должны встретиться, а там будь что будет. Это все, что я хотел вам сказать. Следующий ход за вами.
Все это время Блейми не спускал глаз с Демельзы, а она не находила в себе сил отвести взгляд.
Наконец Демельза посмотрела в сторону Грамблера и встала.
– Вон едет мой муж. Капитан Блейми, лучше, чтобы вас здесь не видели.
Блейми, прищурившись, тоже посмотрел в сторону Грамблера.
– Теперь и он тоже настроен против меня? Тогда все было иначе.
– Нет, он не против вас. Росс против того, чтобы я ворошила прошлое, которое, как он считает, следует забыть. И разозлится на меня, если узнает о нашей встрече.
Блейми пристально посмотрел на Демельзу:
– Верити обрела в вас доброго друга, мэм. Вы готовы рисковать ради своих друзей.
– А я обрела доброго друга в Верити, – сказала Демельза. – Но, прошу вас, не стойте здесь. Давайте зайдем за стену, а не то Росс нас увидит.
– Какой дорогой мне лучше вернуться?
– Видите вон тот ельник? Переждите там, пока мы не спустимся.
– Когда я снова вас увижу? Что для этого нужно сделать?
Демельза напряглась – было не так-то просто быстро найти ответы на его вопросы.
– Сейчас я ничего сказать не могу. Все зависит от Верити… Если она…
– Вы ей расскажете? – с надеждой в голосе спросил Блейми.
– Нет, не думаю. Пока рано. Я ведь после возвращения из Фалмута потеряла всякую надежду и больше ничего не планировала. Уж и не знаю, получится ли у меня…
– Напишите мне, – попросил Блейми. – На адрес конторы пакетботов. Я сразу приеду.
Демельза прикусила губу – она ведь еще не очень-то умела выводить буквы на бумаге.
– Хорошо. Я дам вам знать. А если вас не будет в городе?
– Я выхожу в море по субботам. Рейс отменить я точно не сумею. Если возможно, постарайтесь все организовать на третьей неделе следующего месяца. Так будет надежнее. Если же…
– Послушайте, – решительно сказала Демельза, – лучше, если встреча состоится в Труро. Так безопаснее. Я пришлю вам весточку. Только место и время. Больше я ничего не могу для вас сделать. Дальше все будет зависеть от вас.
– Благослови вас Господь, мэм. – Блейми наклонился и поцеловал Демельзе руку. – Я вас не подведу.
Капитан побежал от развалин шахты в сторону ельника. Демельза проводила его взглядом. В их первую встречу в Фалмуте она недоумевала, что́ нашла в этом человеке Верити и почему она так тяжело переживала разлуку. Но теперь постепенно начинала понимать.
Солнце село еще до того, как Росс поравнялся с Демельзой. Дым от Грамблера относило ветром в сторону Сола. Здесь же, в траве и между камнями, вовсю трещали сверчки.
Как только Росс увидел жену, его хмурое лицо озарила улыбка. Он лихо соскочил с лошади.
– Любовь моя, какая честь. Надеюсь, ты не очень долго меня тут ждала?
– Ты запоздал на четыре часа, – ответила Демельза. – Если бы я пришла сюда в пять, то уже бы сама окаменела.
– Я бы этого просто не пережил. – Росс рассмеялся, а потом внимательнее посмотрел на жену. – Что-нибудь случилось?
Демельза погладила Смуглянку по теплому носу.
– Ничего. Если не считать, что я очень волновалась. Представляла всякие ужасы: что ты упал с лошади или что на тебя напали разбойники.
– Однако глаза у тебя так и сияют. Издали я даже подумал, что это пара светлячков.
Демельза похлопала Росса по руке, не отводя взгляда от Смуглянки.
– Не дразнись. Я просто рада, что ты вернулся, вот и все.
– Польщен, но не убежден. Ты явно чем-то взволнована. Поцелуй меня.
Демельза выполнила его просьбу.
– Теперь я знаю, что причина вовсе не в роме.
– Святые угодники, да ты никак решил меня обидеть! – возмутилась Демельза и вытерла губы. – Вот, значит, для чего ты меня целуешь! Вынюхиваешь, не пила ли я…
– Поцелуй – самый надежный способ проверить.
– Тогда, как только заподозришь в чем-нибудь таком Джуда, сразу же целуй его. «А, господин Росс, с превеликим нашим удовольствием», – скажет он, а потом рыгнет и облепит тебя руками, как льняная припарка. Или можешь испытать этот свой способ на Пруди. У нее нет бороды, и она вся такая мягкая и теплая. На крестинах-то у нее не было шанса с кем-нибудь поцеловаться. Она лучок любит, так что тебе наверняка понравится…