Читаем Демельза полностью

- О Марке ничего не слышно?

- Нет, еще рано.

- Про Францию разные слухи ходят.

- Да, знаю.

- Как прошло собрание?

Росс рассказал.

Когда он закончил, Демельза некоторое время молчала.

- Ты хочешь сказать, что у тебя могут возникнуть очередные осложнения?

- Могут.

Демельза молчала, пока Росс закончил раздеваться. Её волосы кольцами разметались на подушке. Один непокорный локон оказался на подушке Росса, когда тот забрался в постель. Росс взял его и на мгновение задержал в пальцах, а затем уложил к остальным локонам.

- Не гаси свет, - попросила Демельза. - Я должна тебе в кое-чем признаться.

- А в темноте не сможешь?

- Только не в этом. Темнота иногда так давит... Росс, в эти теплые ночи нам стоит спать без балдахина.

- Как пожелаешь.

Он поставил свечу рядом с кроватью, где её желтые тени заплясали по занавесям у их ног.

- От Верити нет вестей? - спросила она.

- Я от Тревонанса сегодня весь день не вылезал.

- Ох, Росс.

- В чем дело?

- Я... я сегодня была в Тренвите и виделась с Фрэнсисом.

- Какого дьявола ты туда пошла! Там тебе не получить радушного приема. И уж точно никаких известий о Верити.

- Я пошла туда не ради известий о Верити. Я отправилась объяснить Фрэнсису, что он ошибался, полагая, что ты способствовал побегу Верити.

- И что это меняет?

- Я не хотела чувствовать себя виновной в вашей размолвке. Я рассказала ему правду, что это я помогала Верити втайне от тебя.

Демельза выжидающе умолкла.

У Росса внутри всколыхнулось раздражение, но оно не вылилось наружу, а просто утонуло в океане его усталости.

- О небеса, - наконец устало произнес он. - И что от этого изменилось?

Демельза лежала всё так же безмолвно. Новости все глубже приникали в разум Росса, вызвав цепочку новых мыслей и чувств.

- Что он сказал?

- Он выставил меня. Велел убираться. Он так рассердился. Мне и в голову не приходило...

- Если он вновь осмелится излить свой гнев на тебя... - произнес Росс, - я не мог понять его поведения в понедельник по отношению ко мне. Оно выглядело таким же неистовым и несуразным, как ты его описала...

- Нет, Росс, нет, - быстро зашептала она. - Это неправильно. Тебе не на него следует гневаться, а на меня. Это я во всем виновата. Хотя я и рассказала ему не всё.

- А что ты ему рассказала?

- Что после апрельского бала я передавала письма от Блейми, а ему доставляла письма от Верити.

- А что ты утаила?

Последовало молчание.

- Я боюсь, ты меня ударишь, Росс, - произнесла Демельза.

- Не сомневайся.

- Я поступила так лишь из-за того, что люблю Верити, и у меня сердце разрывалось при виде её горя.

- И как же ты поступила?

Демельза всё ему рассказала. О своем тайном визите в Фалмут, пока он находился в отъезде, как подстроила влюбленным встречу и как всё развивалось.

Росс ни разу её не прервал. Демельза выложила всё до конца, местами запинаясь, но полная решимости. Росс выслушал её со странным чувством недоверия. И всё это время перед ним маячило смутное подозрение, а поступок Демельзы был его частью. Фрэнсис, должно быть, догадался, что Блейми с Верити свели намеренно. Фрэнсис подозревал его. И Фрэнсис знал все про "Карнморскую медеплавильную компанию"...

Пламя свечи дрогнуло, и полоска её света задрожала на постели. И всё из-за Демельзы. Росса прорвало.

- Не могу поверить, что ты так поступила, - произнес он наконец, - скажи мне кто такое, я обозвал бы его лжецом. Я ни за что бы не поверил. Я ведь считал тебя преданной и надежной.

Демельза молчала.

Гнев с легкостью вырвался наружу; его уже нельзя было остановить.

- Ты действовала за моей спиной. Этого я не могу перенести, нет, я даже поверить не могу. Предательство...

- Я пыталась действовать в открытую. Но ты мне не позволил.

Она предала его, тем самым вызвав еще большее предательство. Теперь всё встало на свои места.

- И ты решила действовать тайком, да? Катись остальное к чертям - доверие, преданность, лишь бы только добиться своего.

- Я старалась не для себя. Для Верити.

- Предательство и ложь, - с нескрываемым презрением произнес Росс. - Нескончаемая ложь в течение целого года. Мы женаты не так давно, и я гордился тем, что наш союз - единственное, что постоянно в моей жизни. Что останется нетронутым и неизменным. Я мог поклясться, что между нами полное доверие и согласие. Я мог жизнь поставить на это. Демельза верна до мозга костей. В этом порочном мире лишь она оставалась без изъяна...

- О, Росс, - внезапно всхлипнула Демельза, - ты разбиваешь мне сердце.

- Ты ждала, что я тебя ударю? - продолжил он. - Так ты это понимаешь? Хорошая трепка, и делу конец? Но ты ведь не собака или лошадь, чтобы вбивать в тебя здравомыслие. Ты - женщина, которая не слишком хорошо разбирается в разнице между добром и злом. Верность не купить за деньги. Её или дают безвозмездно или отказывают в ней. Видит Бог, ты решила мне отказать...

Демельза принялась на ощупь выбираться из постели; поднялась и, рыдая, вцепилась в полог, затем отпустила его и обогнула кровать. Все тело её содрогалось от рыданий. Когда она добралась до двери, Росс сел в постели.

Но гнев его не иссяк.

- Вернись, Демельза!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Полдарках

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира