Читаем Демельза полностью

Но она вышла, хлопнув за собой дверью. Росс выбрался из постели, подхватил свечу и распахнул дверь. На лестнице Демельзы не оказалось. Росс спустился, капая жиром со свечи, и добрался до гостиной. Демельза пыталась закрыть дверь, но Росс с треском её распахнул.

Она шарахнулась от него ко второй двери, но Росс опустил на пол свечу и, поймав Демельзу возле камина, притянул к себе. Она беспомощно забилась в его руках, словно горе отняло все силы. Росс схватил её за волосы и запрокинул голову. Демельза замотала головой.

- Отпусти меня, Росс. Отпусти.

Он держал жену, и слезы струились по её щекам. Затем он отпустил её волосы, и Демельза стояла безмолвно и рыдала.

Она заслужила это и даже большее, подумалось ему. Намного больше! Пусть страдает! Он мог её ударить, отхлестать ремнем. Пьяная самка и служанка. Что за порочная смесь! Дьявол разрази её избалованную натуру! Верити вышла замуж за Блейми, и все эти неприятности - из-за вмешательства Демельзы. Да он мог всю душу из нее вытрясти.

Но в нем заговорило присущее ему чувство справедливости. Да, её ошибка сыграла свою роль, но не стоит её винить. По крайней мере, за последствия. И свадьба Верити с Блейми - самое безобидное из них. Будь проклят Фрэнсис. Поистине непостижимое предательство! (Не слишком ли он поспешен в своих выводах? Нет, всё идеально сходится.)

- Идем, ты простудишься, - грубо произнес он, но она не обратила внимания.

Днем она успела рассориться с Фрэнсисом. Размолвка сильно расстроила Демельзу, и домой она уже вернулась в подавленном настроении. Странно, что это так сильно её расстроило.

Его гнев медленно угасал, не исчез, но опустился на должный уровень. Демельза не выносила его грубости. Что он сказал? Или как он это сказал? Полдарки становились весьма неприятными, когда им перечили. Чертов Фрэнсис - все эти беды из-за него: первый разрыв между Верити и Блейми, позже - его упрямый отказ пересмотреть свою неприязнь. Демельза, несомненно, действовала из лучших побуждений. Дорога в ад вымощена благими намерениями. Но она не имела права так поступать, к лучшему или худшему. Не имела права. Она вмешалась и лгала ему, и хотя теперь она сильно расстроена, но через день-два будет счастлива и снова заулыбается. А последствия никуда не исчезнут, отзываясь на его жизни и жизнях других людей...

Она перестала плакать и отстранилась.

- Со мной всё будет в порядке, - произнесла она.

- Хорошо, но не оставайся здесь всю ночь.

- Ты иди, я скоро приду.

Росс оставил ей свечу и вернулся в спальню. Он зажег другую свечу и подошел к колыбели. Джулия раскидала свою постель. Она лежала в позе молящегося мусульманина, опустив голову, а попку задрав кверху. Росс уже собирался накрыть ребенка, когда вошла Демельза.

- Взгляни, - сказал Росс.

Демельза подошла к кроватке и всхлипнула, завидев ребенка. Она сглотнула и перевернула девочку. Курчавые каштановые волосы Джулии венцом обрамляли невинное ангельское личико. Демельза безмолвно отошла от кровати.

Росс смотрел на ребенка, и когда он обернулся, Демельза уже была в постели. Она сидела, прислонившись спиной к пологу, на фоне которого Росс разглядел лишь острую пирамидку её колен.

Росс залез в постель, задул свечу и улегся. Демельза долгое время не укладывалась спать.

Взбалмошная и противоречивая во всем, подумалось Россу, в своей верности и даже печали. Она предает меня, обманывает, не дрогнув, ради своей любви к Верити. Вправе ли я винить её? Я, кому конфликты и измены не впервой? Она проложила пропасть между мной и Фрэнсисом. И её глубина может привести к провалу и полному краху.

- Росс, - внезапно вымолвила Демельза, - так ли плох мой поступок?

- Больше никаких разговоров.

- Нет, я обязана знать. Тогда мой поступок не казался мне неправильным. Я понимала, что обманываю тебя, но считала, что поступаю так ради блага Верити. Я искренне в это верила. Возможно потому, что не знала, как поступить иначе, но я в это верила.

- Я знаю, - ответил он. - Но не всё так просто. К этому примешалось многое другое.

- Что?

- Больше я пока что не вправе сказать.

- Мне очень жаль, - сказала она. - Мне даже в дурном сне присниться не могло, что я рассорю тебя с Фрэнсисом. Не могло, Росс. Я бы никогда так не поступила, знай, что всё так обернется.

Росс вздохнул.

- Ты породнилась с необычной семьёй. Не стоит ждать от Полдарков благоразумного поведения. Я уже давно не жду. Мы опрометчивы, исключительно опрометчивы, пожалуй, даже вспыльчивы, искренне любим или ненавидим, и чувства эти не поддаются объяснению - я до сих пор не смог его найти. Пожалуй, на первый взгляд, ты смотришь на вещи весьма здравомысляще. Если два человека любят друг друга, то пусть поженятся и обретут спасение, невзирая на прошлое и отметая последствия...

Последовало очередное долгое молчание.

- Но я по-прежнему не могу понять, - сказала Демельза. - Ты говоришь загадками, Росс. Я чувствую себя гнусной предательницей и так... так ужасно.

- Большего я не могу объяснить. Не вправе, пока не буду уверен. И всё, что я тебе сказал... я высказал сгоряча. Так что забудь, если сможешь, и спи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Полдарках

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира