Читаем Демон-Апостол полностью

На протяжении столетий в королевстве Хонсе-Бир духовная власть церкви и светская власть государства были разделены. По моему глубокому убеждению, именно разумный баланс между ними способствовал тому, что наша страна просуществовала так долго. Такое равновесие сил не характерно для Короны, о чем я узнал, пока жил с тол'алфар, — как много известно мудрым эльфам!

В Альпинадоре, к примеру, религия носит совершенно другой характер, являясь неотъемлемой частью повседневной жизни каждого человека. Причина в том, что там гораздо холоднее и угроза смерти существует на каждом шагу, Варвар убивает оленя и молится над его трупом, благодаря за то, что теперь он и его семья не будут голодать. Оказавшись вдали от дома, он молится богу бурь, а если это не помогает и погода ухудшается, то богу своего домашнего очага, чтобы тот помог ему быстро найти дорогу домой. И такие ситуации возникают там постоянно. Для варвара религия — личное дело, ведь в Альпинадоре нет никакой официальной церкви, если не считать небольших миссий, учрежденных церковью Абеля. И светской власти там тоже, по существу, нет; отдельные деревни представляют собой маленькие независимые государства, разбросанные слишком далеко друг от друга, чтобы до них доходили указы верховной власти. На моей родине, в Тимберленде, ситуация во многом примерно такая же, хотя, конечно, мы знали о существовании короля Хонсе-Бира.

Тем не менее факт этот не оказывал никакого влияния на нашу жизнь.

В южном королевстве Бехрен церковь и светская власть практически слиты воедино. Их верховный вождь одновременно является жрецом самого высокого ранга; опасная ситуация, лишенная равновесия сил, без которого невозможно держать тиранию в узде. Этот самый вождь вправе убить любого человека — и часто делает это, — не опасаясь никаких последствий. Может ли король Хонсе-Бира Урсальский поступать так же? Думаю, нет, поскольку за действиями короля пристально следит церковь, и аббаты не допустят этого — разве что из чисто эгоистических побуждений. К примеру, чтобы ослабить власть короля в глазах его подданных, показав всем, на какие преступления способна светская власть.

Но что происходит, если сама церковь творит беззаконие, дядя Мазер? Логически рассуждая, король Дануб должен, в свою очередь, осуществлять контроль над действиями церкви. Тем не менее он не выразил ни малейшего недовольства по поводу того, что случилось с Чиличанками. Может быть, это объясняется чисто практическими соображениями: с одной стороны, жизнь каких-то Чиличанков, а с другой — масса неприятностей, которые может причинить королю и его окружению церковь, если поднять этот вопрос. Тут поневоле призадумаешься — а выступил бы король Дануб против отца Маркворта более решительно, если бы ему стало известно, кто на самом деле убил барона Бильдборо? Или опять практические соображения перевесили бы?

Или, может быть, практичность тут ни при чем, а просто баланс сил начал угрожающе смещаться?

Боюсь, дело обстоит именно так, дядя Мазер, и не думаю, что я преувеличиваю. Я убежден, что в этой борьбе церковь побеждает. На первый взгляд кажется, что светская власть оказывает на жизнь простых людей гораздо большее влияние, чем церковь. Налоги, армия, прокладка дорог и сбор пошлин за пользование ими — все это в руках короля Дануба.

Однако в конечном счете власть церкви оказывается сильнее. Когда человек лежит на смертном одре, имеет значение вера, а не материальные блага. В эти последние мгновения решающими оказываются слова какого-нибудь местного священника, а вовсе не указы короля; слова, несущие или утешение, или угрозу. Король Дануб распоряжается расходами, а отец Маркворт — душами. Король властен над человеческой жизнью и имуществом, а церковь может посулить нечто гораздо более ужасное, чем смерть, — вечные муки, по сравнению с которыми любые страдания в этой жизни кажутся ничтожными.

Истинная власть принадлежит церкви, дядя Мазер. И если она задумает использовать свою власть в дурных целях — а по-моему, в последнее время происходит именно это, — то самое худшее еще впереди. Даже несмотря на то что поври, гоблины и великаны изгнаны, а демон дактиль уничтожен.

Уничтожен?

А может, и нет, дядя Мазер. Может, дух демона жив и действует — только в другой, несравненно более опасной ипостаси.

Элбрайн Виндон
Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези