Читаем Демон-Апостол полностью

— Ну, он обрел власть совсем недавно, — возразил Джуравиль. — Позиция барона Бильдборо гораздо устойчивее, поскольку он правит Палмарисом уже давно и все его предки тоже занимали там видное положение. С ним Роджер в полной безопасности. — Похоже, этот аргумент убедил Пони. — И все же ты хочешь, чтобы он поскорее вернулся. — Пони кивнула. — Хочешь, чтобы он сопровождал караван в Дундалис.

У Джуравиля были кое-какие подозрения. Как и все тол'алфар, он обладал способностью внимательно смотреть и слушать, все подмечать, вникать в ситуацию и размышлять, а потом, казалось бы совершенно неожиданно, доискиваться до сути.

— Роджер может оказаться очень полезен. Кроме того, я беспокоюсь за него и предпочла бы, чтобы он оставался с Элбрайном до тех пор, пока не освоится в большом мире и не научится отличать друзей от врагов, — заявила Пони.

— Что значит — с Элбрайном? — спросил дотошный эльф. — С вами обоими, ты имеешь в виду?

Пони неопределенно пожала плечами, и этот двусмысленный ответ лишь усилил подозрения эльфа насчет того, что сама она не собирается отправляться на север с караваном.

— Мне нужно встретиться с капитаном Килрони, — сказала она в конце концов.

— Не исключено, что в ближайшее время его отзовут в Палмарис, — откликнулся Джуравиль. — Тут нет монстров, — добавил он, заметив удивленное выражение на ее лице. — Его бригада может лучше послужить королю в другом месте.

— Неподалеку засела целая шайка поври, которую он хочет уничтожить до своего возвращения, — ответила Пони. — И в интересах Элбрайна я буду просить его остаться здесь на зиму, а потом вместе с караваном отправиться в Дундалис.

— Разумно. А Джилсепони тоже собирается в путь вместе с караваном? — напрямую спросил Джуравиль. Она молчала; чувствовалось, что вопрос задел ее за живое. — Элбрайн, без сомнения, уверен, что ты пойдешь с ними. И Томас Джинджерворт тоже. Я слышал, как он говорил об этом.

— Тогда почему ты спрашиваешь…

— Потому что мне кажется, что ты не собираешься идти с ними, — ответил Джуравиль. — Ты не хочешь возвращаться домой?

Он поймал ее, поняла Пони — и непроизвольно бросила взгляд в южном направлении.

— Конечно, я вернусь в Дундалис, — ответила она. — Раз Элбрайн идет туда, значит, и мое место там.

— Но ты бы хотела жить в другом месте?

— Я ничего такого не говорила. Но, ясное дело, если я захочу поселиться где-то еще, Элбрайн последует за мной.

— Однако ты еще не решила?

Пони снова пожала плечами.

— Я вернусь в Дундалис, но не с караваном, — призналась она. Несмотря на то что он предполагал возможность такого поворота событий, эти слова ошеломили Джуравиля. — Мне надо ненадолго вернуться в Палмарис. Хочу повидаться с Белстером О'Комели, посмотреть, как он управляется с «Другом».

— Но можно успеть и в Палмарисе побывать, и вернуться еще до того, как отбудет караван, — возразил Джуравиль.

— Пока что я по горло сыта и севером, и сражениями, — чуть-чуть резковато ответила Пони.

— Скорее всего, так оно и есть, но только отчасти. — На лице эльфа заиграла улыбка. — На самом деле сражения только начинаются. Отец-настоятель церкви Абеля объявил войну семье Джилсепони, и теперь она хочет объявить войну ему.

— Не я первая начала…

— Нет, не ты, — перебил ее эльф. — Ты собираешься вернуться в Санта-Мер-Абель, чтобы вести борьбу против тысячи монахов, обученных воевать и вооруженных магическими камнями? Или хочешь напасть на аббатство Сент-Прешес, новый глава которого, по словам магистра Джоджонаха, один из самых лучших воинов, когда-либо выходивших из стен Санта-Мер-Абель? А как насчет Элбрайна? — продолжал эльф, торопливо семеня вслед за Пони, которая зашагала в сторону лагеря. — Каково ему будет узнать, что ты лишила его возможности помочь тебе в этой борьбе?

— Хватит! — не выдержала Пони, резко повернувшись к нему лицом. — Я не собираюсь лишать Элбрайна чего-то.

— Если ты намерена воевать в одиночку, тогда это именно так и выглядит.

— Ты ничего не знаешь.

— Тогда расскажи мне.

Эти простые слова напомнили Пони, что Джуравиль — друг, настоящий друг, которому можно доверять. Она немного успокоилась.

— Я не для того ухожу на юг, чтобы объявлять кому-то войну. Хотя, будь уверен, церковь Абеля заплатит за ту боль, которую они мне причинили. — По спине Джуравиля пробежал озноб; никогда прежде Пони не говорила так холодно, так сурово. И ему это не нравилось, совсем не нравилось. — Но с этим можно и обождать. Для Элбрайна и Роджера на первом месте стоит проблема Дундалиса; если, конечно, Роджер вернется к нам. И еще, безусловно, нужно дождаться результатов переговоров барона Бильдборо с королем. Очень может быть, война с церковью перестанет быть моим личным делом.

— Тогда почему твой взор обращен на юг? — спросил Джуравиль.

— По пути в Санта-Мер-Абель, когда я думала, что впереди нас ждет или конец, или решение всех проблем, я соблазнила Элбрайна.

— Что же тут такого? — усмехнулся эльф. — Вы муж и жена, в конце концов.

— Мы недаром договорились пока воздерживаться, потому что боялись…

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги