Читаем Demon Box полностью

Joe Go was a young Irish-Italian, wearing a hopeful expression and a St. Jude the Obscure pin for a tie clasp. He was very soft-spoken. After he accepted a chair and a cup of coffee, he shyly asked about the picture-covered book in front of me.

“It’s just an I Ching,” I explained, “with its cover collaged with photographs. I was about to ask it whether to go or not to go. Then you showed up. I better pack my suit.”

“Better pack the book too,” he said with a grin. “In case we need to ask about coming back.”

Betsy was completely taken by his altar boy innocence. While I packed she kept bringing him coffee with blueberry muffins and big smiles. The kids on the other hand had nothing but frowns for Doctor Joe. After all, they had never been to Disney World—not to Disneyland in Anaheim, even. If innocent young company was what was needed in Florida, couldn’t I take one of them along? They each made their bid a few times, then moped off in protest, all except for little Caleb. The ten-year-old remained at the table in his long Grateful Dead nightshirt and his longing face. He yearned to go as much as his brother or sisters, but it wasn’t Caleb’s style to mope off and maybe miss something else. He was the only one that came outside to wish us farewell, too.

“Remember to bring us something back from Disney World, Dad,” he called from the porch, his voice brave. “Something neat, aw-right?”

“Aw-right,” I called back as I climbed into the car. I waved but he didn’t wave back—he couldn’t see me through the Lincoln’s tinted safety glass. The thing was big as a barge. I told Doctor Joe he’d better back it out instead of trying to turn around between our blueberries. “They’re hard enough to keep alive.”

He started down our drive in reverse, twisting out his door to try to miss the deepest holes. I buckled my seatbelt and rolled with the bouncing. After a night of getting nowhere on my own, I found I liked the idea of being picked up and carried away. I was leaning back to try the cushy headrest when, from out of nowhere, something yanked me straight up and wide-eyed, something deeper than any of our chuckholes.

It was that same tugging sensation again, to the tenth power—still as enigmatic and even more familiar, like a dream so meaningful that it jolts you awake, then you can’t remember what it was about. It only lasted a second or two before it faded, leaving me dumbfounded. What the hell was it? Simply the thought of going back up to that hospital and having to face that face again? Some kind of hangfire out of the past bounced loose?

“What’s the best way back from here?”

It took a moment to realize the young doctor was asking me the best way back to Portland. He’d come to the end of our driveway.

“Well, I go that way if I’m in a hurry.” I pointed up the hill. “Or down through Nebo and Brownsville if I’ve got time for a peaceful cruise.”

He backed around headed downhill. “We’ve got plenty of time,” he said, and reached over to open a leather case that was waiting on the seat between us. It looked like an old-fashioned sample case for patent medicines. Neatly arranged between the dividers was an extensive selection of those miniature bottles of brand liquors, dozens of them.

“It looks like things have changed since I was connected with the mental health business,” I observed.

“Some ways yes, some ways no,” he said, choosing a tiny Johnny Walker. “Less restrictions, more medications. Still no cures. Help yourself.”

Conversation was sparse. The young man was more of a one-liner than a talker, and I would have been content to keep quiet and go over the mystery of that thing that had hit me back in the blueberries, or go to sleep. But with the help of the long drive and the medicine kit we gradually got to know each other. Doctor Joe had rebounded into psychology after flunking out of the field of his true interest: genetics. Both the Latin and the Gaelic sides of his family had histories of mental disease, not to mention a lot of crazy poets and painters and priests. Joe said he had inherited a lot of bad art, blind faith, and troubling questions. Also, he said he was going to the convention for the same reason I was—to see Dr. Klaus Woofner. He said he had been a fan since his undergrad days at Queens.

“I’ve read every little thing written by him, plus that huge pile of shit about him. They called him everything from the Big Bad Wolf to Old Sanity Klaus.”

He gave me a look of hopeful curiosity. We were on a stretch of empty two-lane through the gentle pasturelands above Salem, the cruise control set at a drowsy forty-five.

“The old goat must have been some sort of hero, yeah? to get so much shit started?”

Yeah, I nodded. Some sort of hero. I closed my eyes. Could the old goat get it finished was what I was curious about.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика