Читаем Demon Box полностью

They were five in all: the Real Englishman, a burly black-bearded American about my age, a suave old German wearing tinted glasses and a white linen suit, and two apprentice experts from the University of Cairo. The loutish clods barely noticed me, for all my élan. They went right back to their interrupted conversation concerning the deeply significant sociopolitical, teleological, and religious ramifications of the upcoming heavyweight title fight in Zaire.

“I don’t care if Ali takes up Tibetan Yoga and learns to levitate,” the American proclaimed. “Foreman is still going to waste him. Kayo-pow! Guar-an-teed.”

He had a virile delivery and build, burly arms and neck squeezed into a T-shirt. A stencil across the chest declared him a member of the Stanford Linear Accelerator Computer Spacewar Team, their motto: Never Say Hyper!

“Sure, Ali was great, a goddamned saint of a fighter. But what made him great wasn’t his faith. It was number one his speed—which has slowed considerably—and number two his needle. If anything esoteric gave him special powers it was his goddamn needle, right?”

“Just so,” said the Real Englishman. “His bloody needling blacky’s mouth—”

“But he tries to pull his needle on this man—‘Yo’ gonna fall in nine, you honky-lovin shine!’—it simply is not going to work. Not on Big George. This ain’t no Uncle Liston! This ain’t no paranoid cub scout Floyd Patterson! This is a bona fide bright-eyed one-track-minded Jeezus freak and could give less a shit about what the black crowd thinks of him.”

He was speaking toward the two students, but I had the impression that it was really for the benefit of the older man.

“So if Ali can’t psyche him then what’s it come back to? Physical ability. Speed, size, and strength. And Foreman is faster bigger younger. I don’t care what country he’s fighting in.”

“Just so,” agreed the Englishman. “Modern tactics over heathen superstition. Guaranteed kayo.”

This stirred the German professor to rebuttal. “So?” He chuckled softly and shook his head at the Englishman. “Just so like your modern British tactics kayoed the heathen Nasser?”

“Not fair!” the Englishman flared back, stung. “But for that bloody Eisenhower we would have—”

“I must again remind you young gentlemen: this battle will be taking place in the middle of the African continent at three in the morning under the full Scorpio moon.”

The American told the old man he’d been reading too much Joseph Conrad. “Maybe a few years ago Ali could’ve put the whammy on Foreman, but this is 1974. Things’ve changed, as old Ali’s gonna find out. Just because the guy he’s fighting is black ain’t no guarantee anymore the African whammy’s gonna work on him.”

“Neither is being Christian a guarantee of the certain kayo,” the professor reminded them, smiling. “As we in Germany found out.”

“Been a mystery to me ever since, now you bring it up,” the Real Englishman said, pouting over his peanuts. “Damned unlike him, meddling in over here.”

“Unlike Ali? Not really, not if you followed Ali’s career. Ali’s style—”

“Not Ali, you Yankee dimwit,” the Englishman snapped. “Eisenhower!”

This provoked such a fit of mirth that the American tipped over his drink, laughing. Then, scooting back to avoid the spill, he fell out of his chair. The students helped him back up and set him in his chair, still laughing. This time he drew the German’s sting; the moment the tinted glasses fixed him the giggle hushed. The German took off his coat and folded it in his lap deliberately. A tense quiet fell over our table—over the entire room, in fact. The drinkers at the other table sipped in thoughtful silence while the Moslems moved their lips, thanking Allah for forbidding them the evil of alcohol.

True, all three scientists were soused to their Ph.D.s, but that didn’t explain the tension. After a minute I asked how the cosmic ray probe was coming. “Very satisfactory,” the American told me. “On Chephren and Mykerinos, damned satisfactory!” He took a drink of my gin-and-tonic and hulked again over the table, attempting to rally from the old German’s strange sting. He admitted they’d found nothing earthshaking in these two, but for the Great Pyramid they had great expectations.

“Going to scan from the outside, this time, goddammit! Set the receiver up inside the Queen’s Chamber. The holiday crowds should have dwindled enough to install it by tomorrow afternoon, the next day for certain!”

The Real Englishman disagreed. “Device worth upwards a million pounds sterling? Want some camel driver micturating in it? These people are wild! Unpredictable!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика