Читаем Demon Box полностью

For the first time in more than twenty years. Yet everything was happening so helpfully slow that I had plenty of time to remember all the moves and get them correct. I lay back with a languid grace, arms spreading into the swan, chest and belly bowed to the astonished sky. It was wonderful. I could see the pigeons circling above me, cooing their admiration. I could hear the Sons of the Pioneers lope into their next ballad: “An old cowpoke went riding out ...” I could feel the breeze against my neck and armpit, the sun on my thighs, smell the sizzle of the barbecue—all with a leisurely indulgence, just hanging there. Then, somewhere beneath all these earthly sensations, or beyond them, remote and at the same time disturbingly intimate, I heard the first of those other sounds that were to continue in increase all the rest of that awful afternoon and evening. It wasn’t the familiar howling of decapitated brujos that you hear on peyote comedowns, nor the choiring arguments of angels and devils that LSD can provoke. Those noises are merely unearthly. These sounds were un-anythingly—the chilly hiss of decaying energy, the bleak creaking of one empty space scraping against another, the way balloons creak. Don’t let it spook you, he said, ride loose and sing, so I sung to myself O listen to this entropy hiss…

And I came loose from the sky.

I tilted on backward and down, shooting past the pumphouse roof and through the seamless water. My body had become flawless, almost fictional in its perfection, like Tarzan in the old Sunday funnies with every muscle and sinew inked clean, or Doc Savage after forty years of ferocious physical training. The water sang past me, turning cold and dark. I was not alarmed. I wasn’t surprised that I didn’t have to swim to perpetuate my deepening plunge—the dive had been that frictionless—and I wasn’t startled when my outstretched hands finally struck the jagged mystery at the pond bottom. It seemed perfectly natural that I had arrowed to the thing, like a compass needle to the pole—

“Hello, Awfulness. Sorry I can’t leave you lurking here in peace, but some lesser being could get bit.”

–as I grasped it by its lower jaw and turned for the surface.

I knew what it was. It was the fifty-gallon oil drum M’kehla and I had lost some half-dozen psychedelic summers before. We had been using it to cook ammonium nitrate fertilizer, piping the gas out the threaded bung through a hose down under the water so we could catch the bubbles in plastic bags. Trying to manufacture nitrous oxide. It had been an enormous hassle but had worked well enough that the whole operation—me, M’kehla, hose, barrel, and Coleman stove—had all tumbled into the water, flashing and splashing.

We saved the stove but the lid came off and the barrel went down before we could catch it. It must have landed at a slant, mouth down, because a pocket of air still remained in the corner so that it rocked there on the blind bottom, supporting itself at an angle, as if on its haunches. What I grabbed was the rusted-out rim below that corner with the air pocket.

I kicked hard, stroking one-handed for the dim green far above. I felt the thing give up its hold in the mire as brute inertia was overcome by my powerful strokes. I felt its dumb outrage at being dragged from its lair, its monstering future thwarted by a stout Tarzan heart and a Savage right hand. I felt it tug suddenly heavier as it tilted and belched out its throatful of air in protest. A lot heavier. But my inspired muscles despaired not. Stroke after stroke; I pulled the accursed thing toward the light. Upward and upward. And upward.

Until that stout heart was pounding the walls in panic, and that Savage right hand no longer held the thing; the thing held the hand.

That discharge of its buoyant bubble had jerked the rusty teeth deep into my palm. To turn it loose without first setting it down would mean letting those teeth rake their way out. All I could do was stroke and kick and hold my own, and listen to that alarm pound louder and louder.

Everything was suddenly on the edge of its seat. The ears could hear the panic thumping through the water. The eyes could see the blessed surface only a few feet away—only a few more feet!—but the burning limbs consulted the heart, the heart checked with the head, and the head computed the distance as already impossible and getting more impossible by the instant!

When the lungs got all this news, the sirens really went off. The nerves passed the signal on to the glands. The glands wrung their reserves into the bloodstream, rushing the last of the adrenaline to the rescue, giving the right hand the desperate courage it needed to uncurl and release its grip on the damned thing. I felt it rip all the way to the fingertips and away, swirling the cold water in derision as it escaped back to its lair.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика