Читаем Demon Box полностью

Yang had hoped to borrow one of the newly allowed classics of Confucius. He’d heard that their library had received the very first shipment to honor at last the birthplace of the great philosopher. But the books were all already on loan. Yang instead had to choose a more familiar work, Wang Shih-fu’s Romance of the Western Chamber. It was a novel his father had continued to teach even during the harshest criticism of the “slave-ridden classics.”

The last loan date on Western Chamber was almost five years ago. The last borrower was his father.

Without slackening his stride, Yang pushed the book into his trouser tops and buttoned his jacket over it. Not that his uncle would not know a book was there, of course. He almost certainly would. Therefore it was not that he was concealing it, Yang told himself. He carried it in his belt to have both hands free, for his balance.

For his sprint.

Fists clenched, he pumped hard against the descending gloom, trusting his feet to avoid the rocks and ruts in the dark path. He could have run it blindfolded, navigating by sound and smell—Gao Jian’s machine, sewing there to the left; Xiong-and-son’s excrement wagons parked in reeking rows, ready for the next day’s collections; half-wit Wi snoring with his sows. He ran harder.

He was small for his nineteen years, with narrow shoulders and thin ankles. But his thighs were thick and his upper arms very strong from the weight work of wrestling. Beneath the book his belly was like carved oak. He was in good shape. He had been running home from school every night for almost four years.

With a final burst of speed he ducked beneath the curtain of acacia and into the yard of his uncle’s shop. He nearly stumbled in wonderment. Everything was lit, the whole house! Even the bulb above the false teeth—still lit. Something had happened to his mother! Or one of his sisters!

He didn’t go to the gate but hurdled the mud hedge and rattled across the brickpile. He charged through the door and the empty front room to the curtain across the kitchen and stopped. Shaking, he pulled aside the dingy batik and peered inside. Everyone was still at the dinner table, the bone chopsticks waiting beside the best plates, the vegetables and rice still steaming in the platters. Every head was already turned to him, smiling.

His uncle stood, a tiny glass of clear liquid in each hand. He handed one to Yang and lifted the other in toast.

“To our little Yang,” his uncle declared, the big mouth beaming porcelain. “Ganbei!”

“To Yang!” The aunt and sisters and cousins all stood, lifting their glasses. “Ganbei!”

Everyone tossed the swallow of liquid into their mouths except Yang. He could only blink and pant. His mother came around the table, her eyes shining.

“Yang, son, forgive us. We have opened your letter.”

She handed him an elaborately inscribed paper. He saw the official seal of the People’s Republic embossed at the bottom.

“You have been invited to go to Beijing and race. Against runners from all over the world!”

Before Yang could look at his letter, his uncle was touching the rim of his refilled glass to Yang’s.

“It is going to be televised all over the world. Ganbei, Yang. Drink.”

Yang started to drink, then asked, “What kind of race?”

“The greatest kind. The longest kind—”

That must be a marathon, Yang realized. Now he swallowed the mao tai in a gulp. He felt the strong rice liquor blaze its way to his stomach. A marathon? He had never run a marathon, not even half a marathon. Why had they picked him? Yang didn’t understand.

“We are all so proud,” his mother said.

“All over the world,” his uncle was saying. “It will be seen by millions. Millions!”

“Your father would have also been proud,” his mother added.

Then Yang understood. The provincial chairman of sports had been a friend and colleague of his father: an old friend, and a man of honor and loyalty, if not too much courage. It was surely he who had recommended young Yang. A grand gesture of cleaning up. For things that had happened.

“He would have gone to the square and played his violin and sung, son. He would have been that proud.”

Yang didn’t say so, but he thought that it would take more than a grand gesture or a televised footrace to clean up that much.

When the best student hears about the wayHe practices it assiduously; When the average student hears about the way It seems to him one moment there and gone the next; When the worst student hears about the wayHe laughs out loud. If he did not laugh It would not be worthy of being the way.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Сефевиды. Иранская шахская династия
Сефевиды. Иранская шахская династия

Династия Сефевидов появилась еще задолго до своего восхождения, а ее истоки до сих пор вызывают споры. Однако, несмотря паевое загадочное происхождение, она превратила Иран в могущественное и многогранное государство, оставив неизгладимый след на этой земле.Эпоха Сефевидов ознаменована сочетанием традиционных элементов с новыми культурными влияниями. За время их правления, страна достигла пика своего могущества и процветания, став центром искусства, литературы и архитектуры. Династия повлияла на последующие поколения и сформировала облик современного Ирана, несмотря на внутренние конфликты и внешние угрозы, таких как османские и узбекские нашествия. Тем не менее ответов на некоторые вопросы до сих пор нет.Почему отец Исмаила I выделял его среди его братьев? Какой из шахов скончался от пьянства? За что шах Исмаил II оказался в тюрьме? Что связывает Сефи II Солеймана и Стеньку Разина? За что жена Мухаммада казнила его сестру? Кто был против правления Султана Хусейна? И от кого на самом деле произошли Сефевиды?История о становлении, развитии и падении династии иранских шахов, которая привела к созданию уникальной культурной идентичности, продолжая восхищать по сей день.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Фархад Карими

Документальная литература / Публицистика