– Эти четыре точки – подтвержденные места нападения демона. – Он показал на отметки. – Все остальное – знаки или наблюдения. Они могут быть ошибочны.
– «Великий Гримуар» уверен в своей позиции: только демон мог оставить такие разрушения, и это произошло недавно, – возразила женщина. – Либо этот демон передвигается с удивительной скоростью, либо демонов несколько.
– Кхм, – неуверенно вмешалась я. – Но ведь демонов действительно несколько, разве не так? Любой из демонов, вызванных контракторами, мог оставить разрушения, верно?
Двое мужчин посмотрели на меня, как на идиотку, но женщина задумчиво нахмурилась.
– «Великий Гримуар» не стал бы сообщать о вреде, причиненном их собственными демонами, но… у нас есть записи о передвижениях «Ключей Соломона»?
Они продолжили обсуждение, и я вернулась за барную стойку, жалея, что не сдержала язык за зубами. Проскользнув на кухню, я проверила запасы продуктов. Агент Магипола зашел к нам несколько часов назад, чтобы узнать, что нам нужно, и пообещал доставку продуктов позже вечером. У нас осталось два сэндвича, которые превратились в бежевую кашу. Теперь я подавала бургеры – слегка обугленные по сравнению с бургерами Рэмси, но вполне съедобные.
Вздохнув, я снова вышла в зал. Беспомощность угнетала. Какая от меня польза? У меня было два артефакта, а магии, которой я владела, было достаточно, чтобы вызвать порывы ветра. Хоши спала в моей сумке, где она проводила бо́льшую часть времени, когда меня не было дома. Она любила находиться рядом, а поскольку я всегда таскала с собой сумку, наша схема отлично работала.
В заднем кармане джинсов завибрировал телефон. Я достала его, испугавшись, что это мог быть Аарон – или хуже, полиция, набравшая экстренный контакт Джастина, то есть меня. Но номер был незнакомым.
– Алло? – Мой голос дрожал от тревоги.
– Здравствуйте. Тори Доусон? Это кондитерская «Сладкие радости».
Я с облегчением выдохнула.
– Да-да.
– Я просто хотела узнать, вы придете за своим заказом? У меня записано, что вы планировали забрать его в три.
– Ох, верно.
Сладости предназначались для хэллоуинской вечеринки – которая, разумеется, не состоится. Я окинула взглядом бар, но мои резные тыквы исчезли. Куда они подевались?
– У меня возникли, м-м-м, непредвиденные обстоятельства, поэтому я не знаю, когда…
Я замолчала, подумав о нашей опустевшей кухне. Я раздала много еды за день, но, возможно, усталых магов заинтересуют свежеиспеченные капкейки.
– Я не знаю, когда смогу прийти, – быстро сказала я, – но постараюсь добраться. Когда вы закрываетесь?
– В восемь.
– Хорошо. Спасибо.
Завершив звонок, я направилась к Феликсу, который возглавлял центр управления и сейчас стоял с кружкой кофе в руках. Его глаза покраснели.
– Феликс. – Я выдвинула соседний стул. – Ты ведь знаешь, что я заказала восемьдесят капкейков для хэллоуинской вечеринки?
– Нет, не знал. – Он устало улыбнулся. – Теперь знаю. Что с ними?
– Можно мне забрать их? У нас почти закончились продукты, а легкий и сладкий перекус может пробудить аппетит.
– Где находится кондитерская?
– В Гастауне – в десяти минутах пешком на запад отсюда. – Я показала на карту на экране. Судя по отметкам, все передвижения демона были на востоке. – Ничего страшного не произойдет, да? Гастаун далеко от него.
– Район чист, но все наши маги работают под прикрытием. – Феликс потер свою козлиную бородку. – Нам нужно что-нибудь для перекуса, и это недалеко. Возьми Эзру с собой. Небольшая прогулка пойдет ему на пользу.
– Отлично. Мы сходим прямо сейчас.
Он кивнул.
– Если там будут кексы или булочки, возьмите их тоже.
– Хорошо.
Я поспешила на третий этаж, чтобы разбудить Эзру. Он спал на полу возле столов офицеров, положив под голову смятую куртку. Я схватила свою куртку и сумку, убедившись, что Хоши спит на дне, свернувшись калачиком. Через две минуты мы вышли на прохладный вечерний воздух.
Уличные фонари уже горели. Их оранжевые огни блестели на влажном тротуаре. Дождь закончился, но воздух был таким влажным, что казалось, будто дышишь под водой. Мы с Эзрой шли быстро, оглядываясь каждые несколько шагов, но все было тихо. Я вцепилась в его руку, дрожа от тревоги и холода.
Еще через несколько минут мы оказались в хорошо освещенном Гастауне, и неожиданно улицы наполнились людьми. Смеющиеся компании тусовщиков в костюмах шли по тротуарам, и я вспомнила, что Хэллоуин не остановился для остальных людей. Мы встретили нескольких напряженных полицейских – наверное, они следили, чтобы люди не разбредались, – и я внимательно оглядывала их в надежде наткнуться на Джастина.
Людей становилось все больше, и Эзра нырнул за мою спину. Теперь я вела его сквозь толпу гуляк. У кафе вытянулись очереди, дворики были переполнены, несмотря на прохладный вечер. Уклонившись от подростков в анимешных костюмах, я поежилась в своей тонкой куртке. Как эти девочки ходят в коротких юбках в такую погоду?
Схватив меня за руку, Эзра вытянул меня из потока людей в магазин так быстро, что я не успела прочитать вывеску. Теплый воздух нахлынул на нас, и я моргнула, увидев полки с игрушками.