Читаем Демон и мартини полностью

Я спросила, есть ли у них кексы и булочки, и девушка выложила десяток на прилавок, а потом исчезла в подсобке. Она вернулась с четырьмя большими пакетами, набитыми подносами с капкейками, и мы упаковали новые сладости. Закончив, девушка посмотрела на Эзру, который не сводил глаз с кексов за стеклянной витриной.

– Хотите попробовать наши пряные тыквенные кексы? – с застенчивой улыбкой спросила она. Девушка взяла маленький бледно-оранжевый кекс. – Они просто умопомрачительны. Оранжевая глазурь сделана из масляного крема. У меня как раз остался один.

– Спасибо. – Эзра взял кекс и протянул его мне. Не в силах устоять, я развернула бумажную обертку и откусила половину кекса. Влажное тесто было невероятно вкусным, легкая нежная глазурь таяла на языке.

– Черт, это потрясающе. Ты должен попробовать.

Протянув вторую половинку Эзре, я начала расспрашивать продавщицу, есть ли кексы с таким вкусом в моем заказе, но девушка перевела взгляд с меня на Эзру, и на ее лице появилось разочарование.

Где-то за последние восемнадцать часов ада я растеряла всю координацию. Вместо того чтобы просто протянуть кекс Эзре, я приставила его к лицу мага – словно пытаясь накормить, как делают милейшие-парочки-которые-так-бесят-всех.

Эзра поколебался, застигнутый врасплох. Его смущение передалось мне, и я резко опустила руку до уровня пупка – теперь слишком низко, словно я пыталась передать кекс тайком. Не в силах сохранять достоинство, я запихнула остатки кекса ему в руку и повернулась к прилавку.

– Мы можем идти? – грубо спросила я.

– Да, конечно, – угрюмо ответила девушка. – Хорошего вечера.

Эзра взял два пакета, я подняла два других и выбежала на улицу, едва не столкнувшись с группой людей, одетых как пластиковые зеленые солдатики и с гримом на лице. Я протиснулась мимо них, объемные пакеты били прохожих по ногам. Идущий позади Эзра извинился перед кем-то за то, что толкнул его на лавку на автобусной остановке.

Мы пробирались сквозь толпу, пытаясь сберечь капкейки, но это было невозможно. Заметив группу из тридцати человек, вероятно, совершавших хэллоуинский забег по барам, я нырнула в соседний переулок. Эзра присоединился ко мне, как раз уклонившись от наступающей толпы.

Как только компания прошла мимо, следом появилась еще одна группа. Если бы я попыталась пройти сквозь эту ораву, то наверняка толкнула бы кого-нибудь. А потом меня бы арестовали за нападение, и полиция конфисковала бы все потрясающие капкейки, прежде чем я успею съесть хотя бы один.

– Давай срежем, – предложила я, отвернувшись от пешеходной зоны. – Спрячемся от толпы.

Эзра поколебался, но кивнул. Ему тоже не нравились скопления людей.

Теперь, когда места стало гораздо больше, мы шли бок о бок. Эзра внимательно оглядывал переулок. Темноту рассеивали одинокие лампочки, горевшие над задними дверями магазинов. Я мельком посмотрела на Эзру и поняла, почему продавщица из кондитерской смотрела на него с таким восхищением. Вечно взъерошенные свободные кудри мягко спускались на глаза. Темная сексуальная щетина очерчивала крепкий подбородок, а губы складывались в серьезную, но при этом страстную линию, когда он не ухмылялся. Но обычно уголки его рта были приподняты в едва заметной, но теплой улыбке.

Голова Эзры дернулась, плечи напряглись.

Я замедлилась, отвлекшись от своих фантазий.

– Что случилось?

Остановившись в центре узкого переулка, Эзра повернулся. Его улыбки как не бывало. Напряженно нахмурив брови, он посмотрел туда, откуда мы пришли, а затем резко развернулся и уставился на крышу трехэтажного дома.

Маг выронил пакеты, и контейнеры с капкейками с хрустом ударились о землю. Схватив меня за руку, он дернул так сильно, что я едва не упала.

– Эзра? – ахнула я.

– Беги!

Я выронила пакеты. Пластиковые контейнеры раскрылись, и оранжевые капкейки рассыпались на мокром асфальте. Эзра потащил меня за собой, и мы бросились к ближайшему перекрестку. В пятидесяти футах по правую сторону проходила ярко освещенная оживленная улица. Три остальных направления были темными, узкими переулками, полными мусорных контейнеров и подъемных ворот, разрисованных граффити.

Эзра посмотрел на освещенную улицу и потащил меня в противоположную сторону.

– Эзра! – взвизгнула я. Он так сильно меня схватил, что рука заболела. – Что случилось?

Его взгляд устремился наверх. На этот раз я успела повернуться и проследила за ним, запрокинув голову. Крыши нависали над темным переулком, силуэты разрезали линии электросетей и старые пожарные выходы.

Страх пронзил меня, словно ледяная молния, сковав все мышцы в теле.

Через два здания на крыше сидела фигура, которую можно было увидеть только в кошмарах и фильмах ужасов. Существо чернее ночи, с рогами, изогнутыми крыльями, как у летучей мыши, и с глазами, горящими как две капли магмы.

Глава 6

Мы с Эзрой бросились в переулок.

Паника сковала мои легкие, но ноги продолжали бежать под действием животного страха. Смерть гналась за нами, и мои инстинкты понимали это. Думая лишь о том, как бы выжить, я стиснула руку Эзры, пока мы пробирались через лабиринт.

Перейти на страницу:

Похожие книги