Читаем Демон-хранитель (СИ) полностью

- Как твое имя? – на парсельтанге спросил Балтазар, усаживаясь в кресло под пристальным взглядом желто-коричневых глаз с вертикальным зрачком.



Юный змеедемон даже и не подумал прикрыться, защититься или проявить агрессию. Только погремушка, венчавшая хвост, издала сухой, очень знакомый треск, выдающий беспокойство своего хозяина.



- Тамархешшш, господин.



- Что последнее ты помнишь?



- Рушащийся мир. Огромные черные дыры, жадно глотающие реальность и… очень сильного красивого демона, выхватившего меня в последний момент. Потом ничего, кроме боли и запаха горящих трав.



- Сколько тебе зим?



- Семнадцать, господин.



- Где ты жил, расскажи мне все.



- Сколько я себя помню, я был сиротой. Жил в горах. Там было холодно. Первую зиму помню смутно, потому что почти все время мерз, но потом у меня появился учитель. Тоже наг. Он приходил время от времени и учил меня всему. Выживать. Колдовать… немного. Сказал, что я очень силен и будет жаль, если я пропаду.



- Как его звали?



- Дашшан, господин.



- И что с ним стало?



- Однажды он перестал приходить, а потом мой мир погиб.



- Кто твои родители?



- Дашшан говорил, что я змеедемон, но имен отца и матери я не знаю.



- Охотно подскажу тебе их, Тамархешшш. Твоя мать – обычная змея, насколько слово «обычный» вообще может характеризовать змею. Ее звали Тссаисс. Однажды она заключила сделку с Высшим. В обмен на свою помощь попросила от него дитя.



- И что с ней стало потом, господин?



- Видимо, отложив яйцо, слишком крупное для нее, Тссаисс погибла. Хотя я ее предупреждал.



- Вы знали мою мать?



- И достаточно близко. Ведь того Высшего звали Балтазар. Как и меня.



Молодой наг разглядывал его во все глаза, и веря, и не веря одновременно.



- Вы…



- Твой отец. Почему я тебя оставил? После твоего зачатия… в которое я слабо верил, к слову, я ушел в прошлое. Настоящее, в котором осталась Тссаисс, должно было перестать существовать. Видимо, я слишком много силы вложил в созданный межвременной портал, и мир раскололся, образуя дополнительную ветвь реальности. Она не стала основной и вскоре увяла. Через семнадцать с небольшим лет, как я понимаю. Мой… предок по каким-то своим причинам решил, что ты стоишь того, чтобы жить, перенес тебя сюда, повелев воспитывать.



Некоторое время Тамархешшш молчал, обдумывая полученную информацию. Красивое лицо его не выражало ничего, не было ни истерики, ни агрессии.



- Вы не хотели меня, оставили нас с матерью в умирающей реальности и теперь будете воспитывать.



Он не спрашивал, он утверждал.



- Я не верил, что ты родишься, а в этой реальности твоя мать была бы жива и никогда бы меня не встретила.



- Но вышло не так.



- Да, вышло, как вышло.



- И теперь я упал вам на голову, в ваше гнездо и…



- И останешься здесь, пока не будешь готов продолжать обучение и жить самостоятельно.



- Мне лучше уйти. Зря ваш предок спас меня, в этой реальности нет для меня места.



- Я не отпущу тебя. И реальность будет такой, как мы захотим.



- У вас большое гнездо?



- Да. Двое партнеров, две их женщины и трое детей. И две дочери… еще не вылупились, говоря твоим языком.



- Ваши партнеры убьют меня. Никому не нужны бастарды.



- Странным бы я был Высшим, если бы не смог защитить собственного сына. Я признаю тебя, и завтра мы начнем занятия. У тебя есть человеческая форма?



- Да, господин. Но я в ней очень неуклюж. Путаюсь в подпорках, которые люди называют ногами.



- Научишься. И не зови меня господином. Или мессир, или Балтазар, или отец… если хочешь, конечно.



- Если прикажете, мессир.



- Нет, тут дело добровольное.



В дверь постучали, и молодой наг с опаской посмотрел на нее.



- Мои супруги, - пояснил Балтазар. - Обычно они не отличаются тактом, наверняка любопытство замучило. Или жажда убийства меня любимого, - он подмигнул змеенышу и взмахом руки отпер дверь.



- Зарри, - сказал Северус, войдя в помещение и стараясь не слишком пристально рассматривать юношу на кровати.



- Убивать меня рано, - ухмыльнулся Балтазар. Это «Зарри» сказало ему больше, чем все красивые и пустые слова, которые можно было бы произнести. - Я вам еще пригожусь.



- Нет уж, - улыбнулся Люциус. - Не оставляй меня с ним, Балти. Он настоящий маньяк, я один не справлюсь! Ты нас познакомишь?



- Это Тамархешшш, змеедемон, мой первый и пока единственный сын.



Молодой наг неловко сполз со слишком высокого для него ложа и свернул хвост крупными кольцами. Трещотка выдавала его волнение, и это заметил Тхашш. Он вообще был очень наблюдательным.



Юноша поклонился.



- Это Тхашш и Хссаш, мои мужья.



- Ваши арун – эльфы? – принюхавшись, спросил наг, которого не обманула внешность мужчин.



- Да.



- И мы не арун, тебе лучше сразу это запомнить, Тамархешшш, - прохладно заметил Люциус. – Мы состоим в законном браке.



Змееныш поклонился и чуть насмешливо ответил, очень напоминая интонациями своего папочку:



- Я не имел намерения обидеть высокородных господ. Арун не означает… «любовник», как у людей. Это означает «возлюбленный» и лишь подчеркивает отношение к вам вашего Старшего. Это гораздо больше, чем законный, но нелюбимый муж.



Перейти на страницу:

Похожие книги