Решив, что собрал все вещи, Эндрю вернулся к старушке, как тут увидел лежащий в клумбе черный блокнот. Блэк пролистал его в поисках полезной информации – контактов друзей, семьи, опекунов, – но в блокноте была всего пара записей. Страницы с января по март содержали несколько односложных, обыденных напоминаний вроде «продукты» и «стрижка». Блэк уже хотел убрать блокнот в сумку, как тут наткнулся на необычную запись, помеченную звездочкой. На следующей странице звездочка тоже присутствовала. Блэк принялся пролистывать страницы. Изначально звездочки появлялись то раз в неделю, то раз в две. Однако к середине августа частота возросла, и звезды старушка рисовала каждые пару дней, а к началу сентября звездочки появлялись уже ежедневно. Блэк перелистнул блокнот на середину месяца – на белой бумаге красовалась целая россыпь из сотни звездочек, перекрывающая напечатанный текст и выходящая за поля.
Он собрался перевернуть страницу, как вдруг поймал взгляд женщины.
– Они близко, – прошептала она.
Тут раздался вой сирены.
Через три часа четырнадцать минут после ухода полиции в дверь Эндрю Блэка снова позвонили.
Шагая по коридору, он увидел одинокую фигуру, ожидающую на пороге, – мужской силуэт за матовыми стеклянными вставками двери. Странного в этом было мало – Блэк привык к очертаниям ожидавших на пороге гостей, – но как только он увидел этот силуэт – «в тот самый момент», сказал Клейборн, – его охватил внезапный сильный приступ головокружения, головной боли и тошноты. Блэк пошатнулся, упал на колени; тело сотрясали позывы.
Спустя какое-то время он оклемался, поднялся на ноги, и тут понял, что за дверью уже два силуэта.
Снова прозвенел звонок.
Эндрю открыл дверь.
Перед ним стоял толстый мужчина в ярко-синем галстуке и тощий мужчина в ярко-красном галстуке. Лица расползлись в широких – «неестественных», как сказал Клейборн, – улыбках.
– Что вам нужно?
– Кто оставит? – спросил тощий.
– Что оставит?
– Кто оставит? Мы пойдем в обход.
Блэк прижал ладонь к губам, стараясь подавить новый приступ тошноты.
– В обход? – сказал он.
Изможденное величавое лицо, ястребиный нос, аккуратно уложенные седые волосы и заостренная бородка. Толстяк рядом с ним был смуглее и ниже ростом, с короткими коренастыми руками и ногами и коротко подстриженной черной бородой. Оба одеты в простые, невзрачные костюмы, безупречно белые рубашки, туфли были начищены до блеска, а идеально завязанные галстуки – красный и синий – сделаны из блестящего яркого шелка. Блэк описал их «неприятно четкими и резкими». Из-за этого весь окружающий мир казался «плохо пропечатанным», а боль в голове нарастала, словно «вот-вот грянет гром». Что еще странно, Блэк не сомневался, что знаком с мужчинами; и не просто знаком – он их знал. Когда-то очень близко с ними общался; очень-очень давно они были для него важны. Ему стало страшно. Непонятные мужчины заявились на порог. Все было неправильно, «решительно противоестественно», но он не понимал почему.
– Вы кто такие? – снова спросил Блэк.
Мужчины переглянулись и расплылись в улыбке.
– Мы из полиции, – сказал толстяк в синем галстуке. – Можно зайти? Нам надо закончить работу.
– Сомневаюсь, – заявил Блэк. – Сомневаюсь, что вы из полиции.
– Мы – офицеры полиции, – снова сказал толстяк, делая шаг вперед.
– Сомневаюсь, – повторил Блэк.
И захлопнул дверь прежде, чем мужчины успели ответить. Мгновение спустя он выглянул в окна гостиной на втором этаже, но мужчин и след простыл.
Заперев все двери и зашторив окна, Блэк принял несколько таблеток от головной боли и лег на кровать.
Он хотел просто полежать, но почти сразу же заснул. Через пару часов проснулся и почувствовал, что боль полностью прошла. Чтобы избавиться от тумана, оставшегося в голове, Блэк решил принять душ и как раз намыливал волосы, думая о чем-то совершенно постороннем, как вдруг понял, что за парочка к нему приходила.
Он не стал вытираться, а сразу бросился в старый кабинет и начал водить пальцем по корешкам в поисках нужной книги.
Клейборн объяснил, что во время беременности жены Эндрю Блэк усиленно скупал новые экземпляры книг, которые были у него в детстве. Книга, которую он искал, являлась одной из самых ценных и ранних – «Сервантес для детей», подарок матери на четвертый день рождения. Блэку так понравилась книга, что он просил Урсулу читать ее каждый день в течение месяца, двух, трех, пока не выучил каждое слово наизусть и не запомнил каждую иллюстрацию в деталях.
Он нашел книгу. Отнес ее к столу, открыл.
Вот они, такими он их и запомнил: тощий мужчина с аккуратной белой бородкой, рядом с ним – невысокий толстяк.
Дон Кихот и Санчо Панса.
Да, на тощем не было доспехов, а у толстяка в синем галстуке не было широкополой шляпы и мула, но больше они ничем не отличались от нарисованных в книге неуклюжего рыцаря и наивного оруженосца.
Как такое возможно? Книга «Сервантес для детей» была напечатана в 1974 году. Даже если между мужчинами и книгой существовала хоть какая-то связь, за сорок лет с момента публикации они не могли не измениться.
Но мужчины были почти точной копией иллюстрации.