Читаем Демон Пепла и Слез полностью

– Эй! Может, сперва со мной справишься?! – Не найдя решения лучше, я просто запустила в макушку Алексии какой-то железкой с полки. Даже попала, судя по тому, как та с гневным шипением развернулась и бросила в меня огненным шаром!

– Черт, Лия, сказал же, не вмешивайся! – зарычал Алекс.

А потом все произошло так быстро! Во-первых, я хоть и отразила половину огненного удара, меня отбросило к выходу ударной волной и хорошенько приложило боком. Во-вторых, Алекс всем весом навалился на шкаф, и тот с грохотом обрушился на вскрикнувшую охотницу.

Шума поднялось до небес! Осколки градом брызнули на паркет, зазвенели пузырьки с драгоценными зельями, взметнулось облако пыли. Я не могла разглядеть, где охотница под этой грудой – но очень надеялась, что сам Алекс цел и здоров. Потому что, черт возьми, он совершенный псих и ему точно к врачу надо!!!

– Алекс!… – простонала я с пола, попутно ругаясь и морщась от боли. Больно как… я зажмурилась и выдохнула: повезло, напоролась на угол шкафа, а не какую-нибудь пику, здесь всякого хлама навалом!

В ответ на зов о помощи меня подхватили под мышки и рывком поставили на ноги. Какие руки уверенные… я замерла – потому что Алекс обнаружился на руинах шкафа, прямо передо мной. Кажется, он спешил на помощь, но, увидев кого-то позади меня, встал как вкопанный и побледнел.

– Уведи ее отсюда, – раздался голос за спиной. Теперь и я, наверное, побледнела. Что отец здесь забыл?! Он толкнул меня к Алексу. – Сделай так, чтобы эти мрази ее не нашли. Понял, мальчик? Выполнять.

Жених смотрел на моего отца с хмурой растерянностью.

– Быстро, сказал! – отрезал отец.

Опомнившись, Алекс коротко кивнул и потащил меня к выходу. Я не сопротивлялась, но далеко мы не ушли. Просветило что-то мимо уха, и вспыхнуло пламя, перегородив дорогу.

– Нет, что вы, дорогие гости, задержитесь! Останьтесь на чай, как хотели! – прорычала Алексия, увы, целая, разве что слегка запыленная. Покачиваясь, в ободранном платье, она смотрела на нас с лютой ненавистью. По ее лицу стекала струйка крови, волосы слиплись.

Но, стоило ей увидеть отца, как она горько усмехнулась, будто оценив иронию судьбы. Она медленно выпрямилась. Кокетливым жестом смахнула со лба волосы. Одернула платье, прихорашиваясь. Гнев затаился в ее глазах, но на лицо легла идеальная маска светской львицы.

– Какой приятный, однако, сюрприз, Толюшка. Я тебя ждала, знаешь? – елейно протянула она и также елейно, но с шипящими нотками, дополнила: – Лет десять как…

* * *

Отец не повелся на игру Алексии. Он нагнулся, выбрал из оружия серебряный клинок. Крутанув его в руках, сощурился и взглянул на охотницу.

– Ты, должно быть, совсем из ума выжила, раз угрожаешь моей дочери?

– Ах, ну подумаешь! – Алексия жеманно смахнула с лица упрямые волосы. – Поигрались в прятки немного. Какой ты скучный!

Она глубоко вдохнула и, скривившись, двинулась в сторону. На всякий случай Алекс задвинул меня за спину, а рука отца еще сильнее обхватила оружие… но охотница, добравшись до стола, с раздражением налила себе из бутылки бокал красного вина и повернулась уже с ним, будто вела светскую беседу.

– Ладно, ты меня поймал. Я хотела выдать твою дочь за моего сына. – Она помедлила и пожала плечами. – Или убить. Невелика разница.

– Как ты только посмела после того, что…

– После того, как ты нарушил слово? Ну дай подумать. Помнишь, тот разговор жаркой летней ночью? Ты клялся мне на крови отдать свою дочь Лидариосу, лишь бы она не досталась Повелителю Аристола, и вел себя, помнится, как последняя сволочь в постели. Да-а, – она мечтательно улыбнулась, – хорошие деньки были. Тряхнем стариной, может, как закончим этот нелепый разговор?

– Что значит, поклялся на крови? Я никогда бы…

– Но ты дал мне обещание!

– Потому что не знал, что твой сын мразь похлеще Амброзайоса! Ты не ответила. Что значит, на крови?

– Ну, – Алексия деловито пожала плечами. – Каюсь, я разбила бутылку не случайно. Капелька твоей крови подошла для заверения клятвы. Ты же простишь слабую женщину за эту маленькую хитрость?

Она подошла к отцу ближе и погладила его свободной рукой по груди. Отец стоял, как громом пораженный. Выходит, он знал изначально о договоре с Велором?

– Да брось, пупсик. Ты же знал, кто такой мой сын. Ты сам отдал мне дочь. Клятва на крови столь же сильна, как и договор! Но вот, если бы не было договора…

Она привстала на цыпочки, улыбаясь отцу в лицо.

– … если бы ты помог мне разорвать его… заключил бы новый… наш красивый план мог бы сработать.! Мой сын получил бы Аристол, я местечко у его ног, а ты власть среди охотников. Полную и безоговорочную. Вспомни, ты ведь этого так хотел… а всего надо, что отдать одну пустоголовую девчонку в объятия моего сына. Обещаю, я присмотрю, чтобы он был с ней нежен… только пойди мне навстречу… выполни клятву…

Отец перехватил руку Алексии на груди, но я видела – он колеблется. Сомневается. Это же увидела и охотница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны Аристола

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы