Читаем Демон пробуждается полностью

Он выхватил свой короткий меч и замахнулся, но гоблин действовал проворнее и с силой налетел на него. Элбрайн упал на спину, и гоблин оказался на нем.

Меч Элбрайна угодил в бок гоблину, но не причинил ему серьезного вреда. С удивительной силой тварь ухватила мальчика за запястье, не давая ему нанести новый удар.

Они катались туда и обратно по склону, колотя друг друга. Безобразная физиономия гоблина с кривыми зубами и длинным остроконечным носом находилась всего в нескольких дюймах от лица Элбрайна, а потом оказалась еще ближе, когда он начал головой бить мальчика по лицу. Элбрайн почувствовал, что из носа у него побежала теплая кровь. Он сопротивлялся изо всех сил, но гоблин по-прежнему не давал ему воспользоваться мечом.

Они продолжали кататься по земле, то один оказывался сверху, то другой. В какой-то момент, в очередной раз очутившись внизу, Элбрайн согнул руку с мечом и уперся локтем в землю. Гоблин под действием собственного веса соскользнул с мальчика и упал прямо на меч.

Совсем озверев от боли, он забился, словно выброшенная на берег рыба, молотя руками и ногами. Поначалу Элбрайн пытался защититься от ударов, но, поняв, что это бесполезно, перешел в наступление, яростно поворачивая лезвие меча в ране.

Наткнувшись на ствол дерева, они остановились, и гоблин внезапно затих. Элбрайн тяжело дышал, в глазах у него потемнело. Немного придя в себя, он с силой выдернул меч и начал наносить врагу неистовые удары. Выполз из-под него, но продолжал ударять мечом снова и снова, с первобытной яростью и одновременно охваченный страхом, что гоблин внезапно очнется и бросится на него. В конце концов Элбрайн остановился, осознав, что его противник мертв и не может больше причинить ему вреда. Он опустился на колени и склонился над ним, хватая ртом воздух.

Еле слышный окрик бедняги Карли привел его в чувство. Он вскочил и бросился к мальчику.

— Холодно… — прошептал тот.

Элбрайн рухнул на колени, осторожно дотронулся до торчащего из бока Карли кончика копья и подумал, не стоит ли вытащить его. Посмотрел на мальчика и…

Карли был мертв.

Пони бежала, спотыкаясь, падая, иногда даже становясь на четвереньки… Как угодно, лишь бы оторваться от врага. Гоблин, однако, не отставал; в своем воображении она видела, как он поднимает копье, целясь ей в спину. Споткнувшись, она вскрикнула и в очередной раз упала. Когда удара почему-то не последовало, девочка снова вскочила на ноги и бросилась бежать.

У нее за спиной, за углом дома, Томас Альт, отец Пони, выдернул из тела мертвого гоблина кинжал и с надеждой бросил взгляд в ту сторону, куда убежала его дочь, молясь, чтобы ей удалось спастись.

Томас сделал все, что мог. Он услышал быстрые шаги приближающихся гоблинов, почувствовал жгучую боль от ударов их копий — в спину, в бок, в бедро.

Умирая, он молился об одном — чтобы Пони удалось спастись.

Элбрайн оглянулся и увидел в том направлении, откуда пришел Карли, мелькающие среди деревьев тени. Инстинкт подсказывал ему, что то были враги и что остальные его юные товарищи, скорее всего, убиты. Держась позади деревьев, он медленно, крадучись пошел в сторону деревни.

В поле зрения показались семь гоблинов, рысцой устремившиеся вниз по склону. Заметив мертвого Карли, они радостно захохотали и заулюлюкали, а при виде своего убитого товарища разразились еще более громкими и отнюдь не печальными возгласами.

Элбрайна так и подмывало наброситься на них, но он сдержался и позволил им промчаться мимо. И пошел следом, сжимая окровавленный меч в окровавленной руке и от всей души надеясь, что ему попадется одиночный гоблин, отставший от своих товарищей.

Внизу в Дундалисе дым сейчас стал гуще, а крики тише. Мальчик чувствовал всем сердцем, что надежды нет никакой, что деревне конец, что его друзья, родители и Пони — о да, Пони! — мертвы. Он не сомневался в этом и все же продолжал спускаться вниз, как бы находясь по ту сторону и печали, и логики, без слез и всхлипываний. Он вернется в Дундалис и убьет всех гоблинов, кого сможет.

Пони видела мертвых, видела умирающих. Она не знала, почему до сих пор жива, но, держась в тени и перебираясь от одного горящего дома к другому, понимала, что рано или поздно удача отвернется от нее. О том, чтобы спасать кого-то, девочка и думать забыла. Все, чего она хотела сейчас, это выбраться отсюда, убежать как можно дальше.

Но как? Повсюду кишели гоблины. Они вбегали в дома, обыскивали их и приканчивали уцелевших, не зная сострадания. Пони видела, как одна женщина молила о пощаде окруживших ее гоблинов, даже предлагала им себя.

Они зарубили ее.

Петля затягивалась все туже. Все жители деревни погибли, а новые гоблины все подбегали и подбегали. Пони озиралась по сторонам в надежде найти способ незаметно выбраться из деревни, но это казалось невозможным. Да и куда бежать? Среди деревьев тоже было полно гоблинов.

Не убежать, не скрыться.

Втиснувшись в узкое пространство между двумя домами, Пони села и привалилась к стене. Может, лучше просто выбежать на дорогу и пусть будет что будет?

— Это лучше, чем ждать, — пробормотала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза