Читаем Демон пробуждается полностью

— Ничего, ты привыкнешь к своему новому телу, мой генерал, — насмешливо сказал демон, — мой помощник. Ни один человек или даже великан не устоит перед тобой. Когда Палмарис падет, именно ты поведешь в город мою армию, а когда моим станет и Урсал, ты займешь королевский трон. — Ощущение невероятной мощи переполняло Квинтала. Он чувствовал, что мог бы в одиночку сравнять с землей Палмарис, что никто в целом мире не в состоянии остановить его. — Обучай свое новое тело. Почувствуй его возможности, передай ему все навыки военного искусства, которыми ты обладаешь. Теперь ты мой генерал и помощник. Пусть вся Корона трепещет перед тобой.

Демон снова рассмеялся, но на этот раз голос Квинтала вторил ему.

— Все идет по плану, мой малыш, — продолжал Бестесбулзибар. — Пока ты спал, твой дух, связанный с этим телом, слетал на юг, и я увидел все воочию. Палмарис падет в середине лета, как уже было сказано, и вторая армия поври на парусах быстро приближается к Неспокойному Побережью. Одна армия марширует на юг, другая на запад, в глубь страны. Они встретятся у ворот Урсала. Кто остановит их? Жалкий король Хонсе-Бира?

— Я ничего не знаю о короле, — ответил Квинтал.

— Тут и знать нечего! — усмехнулся демон. — Достаточно, что ты знаешь аббата, этого старого глупца. Поверь, даже он более достойный противник, чем шут, восседающий на троне Хонсе-Бира. Ну, скажи, кто остановит зверя?

Ответ казался очевидным. Никто не остановит зверя — господина и бога Квинтала. Внезапно этого бывшего человека и духа, ныне ставшего слепленным из лавы монстром, охватило страстное желание поскорее ворваться в ворота Урсала и занять достойное место на троне Хонсе-Бира.

Но еще больше ему хотелось явиться в Санта-Мир-Абель, лицом к лицу встретиться с аббатом Марквортом и магистром Джоджонахом, заставить их ползать у своих каменных ног, а потом затоптать до смерти. Они использовали его, теперь в этом не было никаких сомнений. Использовали, когда послали на Пиманиникуит, и позже, когда выбили из него все человеческое, превратив в орудие своего гнева — Карающего Брата. Правда, сейчас Бестесбулзибар поступал с ним точно так же, но, по оценке Квинтала, он был несравненно более достойным господином.

— В мое отсутствие ты будешь присматривать за Аидой, — сообщил демон.

У Квинтала хватило ума не задавать своему господину никаких вопросов.

Этой же ночью демон покинул свой дом в горах и полетел на юг. Спустя всего несколько часов он оказался в Дундалисе, где обнаружил яростно спорящих гоблина Готру и великана Мейер Дека.

Слова застряли у них в горле, и весь лагерь ошеломленно смолк, когда демон опустился на землю и ночное небо затянула кромешная тьма.

— Ну, в чем дело? — спросил Бестесбулзибар.

Они заговорили оба разом и оба разом смолкли под его угрожающим взглядом. Демон посмотрел на Мейер Дека.

— Наши лагеря переполнены, — громоподобный голос великана звучал на диво мягко, когда он отвечал своему господину. — Нужно как можно скорее отослать пополнение на юг.

Голова демона повернулась, обвиняющий взгляд пригвоздил к месту дрожащего гоблина.

— Не можем найти Улг Тик’нарна, — пролепетал Готра. — Похоже, он мертв.

— Вот как? — в голосе демона явственно прозвучало недовольство — заменить генерала-поври ему пока было некем.

— Наши базы не защищены, — продолжал гоблин. — В лесу хозяйничает Полуночник.

— Кто такой этот Полуночник? — взревел Мейер Дек. — Колючка в заднице, больше ничего. Надо ее выдрать — и дело с концом!

— Эта колючка мешает доставлять… — начал было Готра, но внезапно смолк; от крика демона кровь застыла у гоблина в жилах.

— Хватит! — прогремел Бестесбулзибар. — Ты хочешь, чтобы тысячи наших воинов застряли тут из-за одного-единственного человека, этого Полуночника?

— Н-н-ужно очистить от врага все территории п-п-по очереди…

Слова замерли на устах Готры, он понял, что этот разговор не сулит ему ничего хорошего. Гоблины по природе своей склонны придерживаться консервативной тактики ведения боя — сначала полностью очистить одну территорию и только потом двигаться дальше, когда есть уверенность, что в тылу не возникнет никаких осложнений.

Терпение Бестесбулзибара явно было на пределе.

— Мне нужен Палмарис, а ты хочешь, чтобы каждую жалкую деревушку охраняли тысячи воинов? — взревел он.

— Нет, нет! — запротестовал Готра.

Он хотел объяснить своему господину, что маршруты доставки воинов, военного оборудования и провианта находятся под постоянной угрозой и что это может обернуться большой бедой, когда армия подойдет к воротам Палмариса.

Готра — по меркам гоблинов, явно не дурак — хотел изложить свою точку зрения, обосновав ее логически, но вместо этого с его губ сорвался вопль боли, когда демон протянул руку и схватил его за голову. Злобно улыбаясь, Бестесбулзибар поднял другую руку, чтобы все могли видеть ее. Внезапно один из его пальцев удлинился, превратившись в ужасного вида коготь. Этим когтем он царапнул несчастного гоблина, исторгнув из его груди душераздирающий крик, и отшвырнул в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги