Читаем Демон пробуждается полностью

— Глупцы! — рассмеялся он.

Копье было предназначено для того, чтобы найти и уничтожить этих жалких людишек, мечтающих добраться до Аиды. Оно несло в себе указание места, где демон обнаружил магию, которую использовали эти люди, и мощь самого Бестесбулзибара, мощь преисподней.

Он окликнул Тогул Дека, вожака своих охранников, закованных в броню великанов.

Как только тот появился, демон протянул ему сверкающее копье.

Тогул Дек заколебался, чувствуя исходящие от копья жар и магическую мощь.

Бестесбулзибар недовольно заворчал, и Тогул Дек, которого его господин пугал больше, чем раскаленное копье, без дальнейших колебаний взял дьявольское оружие, вздрогнув, когда оно коснулось его руки.

Выражение страха на лице великана сменилось удивлением — копье на ощупь оказалось холодным.

— Возьми десятерых, — приказал Бестесбулзибар. — Сюда пробираются люди. Копье укажет вам путь.

— Мой Король хочет, чтобы их доставили живьем? — пролаял великан.

Это предположение заставило демона усмехнуться; жалкие людишки не стоили, чтобы тратить на них время и энергию.

— Мне нужны их головы, — приказал он. — Остальное можете съесть сами.

Великан топнул ногой, развернулся и пошел отбирать десятерых из числа охранников.

Демон вернулся к лавовому потоку и снова опустил в него когтистую руку, чувствуя мощь магии и думая о тех днях, когда миром будет править тьма.


— Какой же я дурак! — воскликнул Эвелин, пряча лицо в пухлых ладонях.

— Ну, что такое опять? — требовательно спросила Пони.

У них нет времени на сомнения и переживания. При любом изменении ситуации надо действовать без промедления, а корить себя за прошлые ошибки не имеет смысла.

— Я должен был догадаться, что демон будет разыскивать нас, — ответил Эвелин.

— С какой стати ему нас разыскивать? — заметил Элбрайн. — Может, это всего лишь предостережение Оракула. С тех пор как мы отправились в путь, нам встретилась одна-единственная группа гоблинов. Откуда Бестесбулзибару…

— Не произноси это имя в такой близости от его дома! — воскликнул Эвелин. — Старайся даже не думать о нем!

— Может, эти предосторожности уже не помогут, — сказал Элбрайн.

— Ты хоть теперь установил защиту? — спросил кентавр.

Эвелин кивнул. Используя оставшийся от Квинтала солнечный камень, он создал вокруг них защитное поле. Для него, искусного в обращении с магическими камнями, это оказалось совсем нетрудно; он мог поддерживать защиту сколь угодно долго, работая при этом и с другими камнями.

А ведь это следовало сделать гораздо раньше, только сейчас понял он; сразу же, как только они покинули местность рядом с Дундалисом.

— Тупица! — проворчал Паулсон, угрожающе глядя на монаха, и с негодующим видом умчался прочь.

Элбрайн без труда догнал его, взял за руку и отвел подальше от лагеря, укрывшегося за стеной сосен и елей, туда, где никто не мог им помешать.

— Почему-то раньше ты ни словом не обмолвился о том, что нужно установить защиту, — сказал Элбрайн.

— Я не колдун, — ответил Паулсон. — И даже понятия не имел, что такая штука существует.

— Тогда нужно радоваться, что Эвелин здесь и может помешать демону увидеть нас.

— А если этот проклятый демон уже знает, где мы? — Паулсон нервно оглянулся по сторонам.

— Мы затеяли трудное дело, и не стоит никого обвинять, — жестко сказал Элбрайн.

Паулсон устремил на него долгий взгляд и в конце концов немного успокоился. Его натуре больше отвечало продолжить спор, но он постарался встать на точку зрения Элбрайна. И в конце концов кивнул в знак согласия.

— Это и вправду хорошо, что Эвелин с нами, — признал он.

— Мы доберемся куда надо, — заявил Элбрайн и зашагал обратно к костру.

— Эй, Полуночник! — крикнул ему вслед Паулсон. Элбрайн повернулся и посмотрел на него. — Значит, мы доберемся куда надо, да? А ты уверен, что это будет хорошо?

— Уверен, что нет, — с усмешкой ответил Элбрайн.


Спрятавшись за скалами на краю высокого утеса, они наблюдали за выползающим из Барбакана караваном. Гоблины тащились с опущенными головами и вообще вид имели жалкий, в особенности те, которые были прикованы к военным машинам поври — катапультам, баллистам и предназначенным для просверливания огромных дыр в защитных стенах.

Караван тянулся и тянулся, выползая из горного туннеля и устремившись цепочкой на восток, насколько хватало глаз.

— Альпинадор тоже в осаде, — заметил Элбрайн,

— Демон использует летние месяцы, чтобы перебросить свои силы на побережье, — откликнулся Эвелин.

— Тогда нечего зря тратить время, — сказал кентавр, который держался позади других, ниже по горному склону.

Ему было трудно лазить по скалам и сидеть, скорчившись за ними, поэтому последние полчаса он провел в нетерпеливом ожидании, выслушивая описание невероятных боевых машин поври и безостановочный счет, который вел великанам Паулсон.

— Нужно дождаться Пони, — напомнил ему Элбрайн.

— Тогда ваше ожидание закончилось, — послышался голос у них над головами.

Все как один повернулись и увидели молодую женщину, легко сбегающую по тропе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демонические войны

Демон пробуждается. Книги 1-19
Демон пробуждается. Книги 1-19

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения!Содержание:Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава)2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов)3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава)4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов)Вторая сага. Демонические войны:1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов)2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава)3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава)Забытые королевства: Долина ледяного ветра:1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров)2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров)3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров)Забытые королевства: Тропы тьмы:1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова)2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова)История копьеносца:1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов)Клинки охотника:1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев)2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова)3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)

Роберт Энтони Сальваторе

Фэнтези
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19 (СИ)

В настоящем томе представлены пять циклов великолепной фэентези, не менее великолепного автора Роберта Энтони Сальваторе: "Демонические войны", "Вторая сага. Демонические войны". "Забытые королевства", "История копьеносца" и "Клинки охотника". Приятного чтения! Содержание: Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Демон пробуждается (Перевод: Бэлла Жужунава) 2. Роберт Сальваторе: Дух демона (Перевод: И. Иванов) 3. Роберт Сальваторе: Демон-Апостол (Перевод: Бэлла Жужунава) 4. Роберт Сальваторе: Проклятие демона (Перевод: И. Иванов) Вторая сага. Демонические войны: 1. Роберт Сальваторе: Восхождение самозваного принца (Перевод: И. Иванов) 2. Роберт Сальваторе: Тогайский дракон (Перевод: Бэлла Жужунава) 3. Роберт Сальваторе: Последняя битва (Перевод: Бэлла Жужунава) Забытые королевства: Долина ледяного ветра: 1. Роберт Сальваторе: Магический кристалл [Хрустальный осколок] (Перевод: Сергей Топоров) 2. Роберт Сальваторе: Серебряные стрелы [Серебряные потоки] (Перевод: Сергей Топоров) 3. Роберт Сальваторе: Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга] (Перевод: Сергей Топоров) Забытые королевства: Тропы тьмы: 1. Роберт Сальваторе: Незримый клинок (Перевод: Евгения Фурсикова) 2. Роберт Сальваторе: Хребет Мира (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Море Мечей (Перевод: Евгения Фурсикова) История копьеносца: 1. Роберт Сальваторе: Убийца драконов 2. Роберт Сальваторе: Кинжал дракона 3. Роберт Сальваторе: Возвращение убийцы драконов (Перевод: Игорь Иванов) Клинки охотника: 1. Роберт Сальваторе: Тысяча орков (Перевод: Андрей Соловьев) 2. Роберт  Сальваторе: Одинокий эльф (Перевод: Евгения Фурсикова) 3. Роберт Сальваторе: Два меча (Перевод: Валерия Двинина)  

Валерия Двинина , Евгения Фурсикова , И. Б. Иванов , Игорь Владимирович Иванов , Сергей Топоров

Фэнтези

Похожие книги