Читаем Демон ревности полностью

Кому лучше? Отчего лучше? Оттого, что еще одна пара брюк и свитер, выпачканные предположительно кровью, нашлись на самом дне его чемодана?

— Но этого не может быть! — таращил он глаза на следователя уже в кабинете, куда его доставили со стоянки перед отелем.

— Это вещи ваши? — сурово сводил брови следователь. И возмущенно добавлял: — Вы при понятых сказали, что ваши!

— Мои! Но я… Я не пачкал их!

— Так. Сумки собирали вы?

— Я.

— И что тогда хотите?

Следователь лениво что-то жевал и смотрел на Илью как на уже отработанный материал. Ему все уже было ясно. Куда его, за что и по какой статье.

— Я хочу, чтобы вы разобрались! — верещал Илья и требовал адвоката.

— Разберемся, не сомневайтесь, — криво улыбался следователь.

— С чем? С чем, стесняюсь спросить?!

— С тем, чья кровь на одежде.

— А чья? Чья она, по-вашему, может быть? — Он открывал и закрывал рот, как рыба, лишенная привычной среды обитания.

— Разберемся, — следователь смотрел на него тупо, без чувств совершенно. — У вас ведь недавно невеста погибла при загадочных весьма обстоятельствах, не так ли?

— Да, погибла. Но за это преступление уже арестован человек. И ему предъявлено обвинение.

— Тот человек пока проходит по делу подозреваемым, — поднял вверх отвратительный грубый палец следователь. — Его вина пока не доказана, раз. А два — вы могли быть соучастниками, так ведь?

— О господи! — простонал Илья. — Это просто мистика какая-то. У меня не было мотива убивать Катерину! Не было!

— Возможно, — уклончиво произнес следователь и тут же вытащил откуда-то из-под стола его свитер, уже упакованный в целлофановый пакет. — Но у вас был мотив убить ее домработницу. Именно этот свитер был на вас в тот вечер, когда вы отправились к ней в гости. Разве нет?

Илья еще шире открыл рот. Ему казалось, что он громко орет. Орет во всю силу своих надорванных легких.

Они знают? Знают, что он был у Клавдии в гостях? Видели его? Или в ее доме установлены камеры? Мерзкая старая дрянь!

— Вы же не станете отрицать, что навещали ее несколько дней назад? — поинтересовался следователь и улыбнулся вкрадчивой дьявольской улыбкой.

Илья молчал.

— Не отрицаете. И не станете отрицать, что между вами произошла жуткая сцена. И вы убили ее.

— Нет! — завизжал, наконец, Илья. — Я никого не убивал! Никого, никогда! Я требую адвоката!

И он потерял сознание.

Глава 15

— Макаров, ты?

Голос бывшей жены ворвался в его прерванный сон незаконченным кошмаром. Он даже вздрогнул всем телом, честное слово.

— Чего тебе? — спросил Макаров хрипло, когда понял, что это не финал его мучительного кошмара, а явь.

— Разговор есть. А ты что, спишь, что ли?

— И чего?

— Так времени-то уже десять утра почти, — фыркнула она недоверчиво. — Не один, что ли? Приспала тебя эта щепочка?

— Не понял, — он угрожающе повысил голос, догадываясь, что бывшая намекает на Ирину, с которой засекла его ее подруга в кофейне. — Тебе чего надо? С какой стати моей личной жизнью интересуешься? От одиночества звереешь?

Жена фыркнула и промолчала. А потом начала учить его правилам поведения с родной дочерью и ее женихом.

— Нет, конечно, я благодарна тебе, что ты вразумил Василису! — без конца вставляла его бывшая в свою речь. — Слава богу, она никуда с ним не полетит. Но отдавать им на растерзание родовое гнездо, Макаров, — это неумно. И непростительно даже тебе.

— Я сейчас трубку положу, — пообещал он и зевнул протяжно. — Ты же не за этим звонишь, милая. Скучаешь? Или ревнуешь?

— Дурак, что ли, — фыркнула бывшая супруга. — Предостеречь хотела.

— Предостерегай, — позволил он великодушно и заглянул под одеяло. Утреннее возбуждение, что ли, мешало сосредоточиться, раз он все еще говорит с ней.

— Та дама, что была с тобой в кофейне, она кто тебе?

— Значит, ревнуешь! — обрадовался Макаров и выскочил из кровати со словами: — Тебя это вообще не должно волновать, ага?

— Меня — да. Но у меня есть дочь, с которой ты общаешься. И я не хочу, чтобы она встречалась с этой ненормальной Глазуновой, понял?

— Что-то еще? — он помрачнел.

— Она ненормальная, Макаров! Она худший из твоих вариантов! Она опасна и коварна! На заре своей деловой активности эта женщина убрала со своего пути всех конкурентов. Спроси у меня: где они?

И он как дурак спросил:

— И где же?

— Кто сидит, кого уж нет и в помине. — И она затараторила, боясь, что он бросит трубку: — Была одна очень странная история, очень давняя. У нее был любовник, друг, приятель, коллега по бизнесу, называй как нравится. Так вот, он бесследно исчез! Просто растворился, будто его и не было. Поговаривали, что Ирка приревновала его к одной из своих подруг и того…

— Что — того? — У него вдруг сделалось сухо во рту и горько в желудке.

— Что Ирка его отправила на тот свет, вот что!

— Есть доказательства?

— Нет, его так и не нашли, — недовольным голосом отозвалась бывшая.

— А искали?

— Конечно! За ним долгов было знаешь сколько! Так что смотри, Макаров, как бы рядышком с ним не лечь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективная мелодрама. Книги Галины Романовой

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы