Читаем Демон-самозванец полностью

— Проклятье, без меня ведь эти обезьяны не найдут дом дона Габага, а я бы хотел, чтобы к моему прибытию вещи были разложены по местам.

— Никаких проблем, — отмахнулся майор. — Дадим им пару толковых солдат, покажут все и помогут разгрузиться.

— Да там грузить нечего почти, я налегке путешествую. И, кстати, у меня обычай по поводу своего появления устраивать что-то вроде скромного праздника. Но здесь я в затруднении, вы ведь ведете войну, уместно ли в такое время проявление веселья? Хотя мятежники были совсем не против.

— А чем мы хуже их?

— Тогда у меня второй вопрос, неразрывно связанный с первым. Какой же праздник без прекрасных дам, так что вынужден поинтересоваться: как в вашем городе обстоят дела с борделями? Чуть раскрою вопрос: интересуют не первые попавшиеся барышни, а исключительно обитательницы вторых этажей. Тридцать или сорок, думаю, должно хватить. Найдется здесь столько?

— А знаете барон, вы мне нравитесь все больше и больше.

— Тогда просто вынужден предложить выпить за наше знакомство.

<p>Глава 19</p>

Дом Габага был если не лучшим на далеко не бедной улице, то в первой пятерке точно. Два этажа, с далеко раскинувшимися крыльями пристроек и неизбежным широченным балконом в колониальном стиле, он выделялся в череде соседских прежде всего размерами. Затем можно было обратить внимание на ухоженные до блеска газоны и причудливо остриженные тропические кустарники. Под аккуратными апельсиновыми деревцами не видно палых плодов, и вообще глаза при всем желании не могут заметить ни намека на беспорядок.

Значит, в отсутствие хозяина за домом тщательно следили. И это как раз плохо, потому как подразумевает наличие более-менее честного управляющего. И он, если не совсем тупой, может начать задавать неудобные вопросы на тему легитимности нашего здесь пребывания.

Мушду с Тутуко встретили меня в воротах, при этом первый был мрачен как никогда, а второй прятал усмешку. Должно быть, у них разные мнения по поводу наглости моего поведения, ну да я уже привык, что офицеры Грула звезд с неба не хватают, предпочитая действовать согласно уставу. А сейчас мы бесконечно далеко ушли от общепринятой концепции «выбрался из кустов, сунул в мешок, удрал».

Мои «слуги» были не одиноки, на шаг впереди их стоял мужчина средних лет невыразительной внешности, одетый во все белое. Здесь это любимый цвет большинства, что с учетом палящих солнечных лучей разумно.

Должно быть, тот самый управляющий.

Так и оказалось:

— Приветствую вас, барон Алосто. Прошу прощения, но ваши слуги не смогли назвать ваш полный титул.

— Я уже давно понял, что они те еще недоумки, так что ничего нового вы для меня не открыли. С кем имею честь?

— Люко Павани, управляющий дона Габага. Точнее, один из управляющих. Присматриваю за его имуществом в Такварисе.

— Имущество? Он мне рассказывал только о доме.

— Ну там ничего особо серьезного: у него склад при станции, доля в кожевне, пара арендаторов и недельная лавка с выездом.

Что управляющий подразумевал насчет недельной лавки с выездом, я не понял, но не подал виду.

— Как вам дом?

— Приятно глянуть. С первого взгляда понятно, что в отсутствие хозяина он находится под надежным присмотром. Хотя садовник местами, как мне кажется, поработал во вред. Но это скорее от чрезмерного усердия, чем от лени.

— Здешняя зелень отрастает с такой скоростью, что Сид предпочитает обстригать ее с запасом. Не раз уже делал ему замечания из-за этого, но все без толку, он делает вид, будто не понимает. Ему легко, он глухонемой, из-за этого случаются проблемы.

— Неужели трудно найти другого?

— Дон Габаг высоко его ценит. Нет, не за работу ножницами, есть у него другие способности. Кстати, по остальным слугам у вас вряд ли возникнут малейшие нарекания. Подобраны один к одному, глаз с них не спускаю, ни единая оплошность не проходит без последствий.

— Я надеюсь, мои слуги не успели наделать бед? Они такие разгильдяи.

— Да нет, зря вы так о них отзываетесь, очень даже исполнительные и дисциплинированные. В армии им были бы весьма рады — вылитые солдаты. Если честно, я не люблю работать с туземным персоналом, у нас здесь один Сид с дикарской кровью, у остальных разве что малая примесь. Да, совсем позабыл, у нас тут возникли некоторые затруднения…

Ну вот. Слишком уж хорошо все шло. Сейчас начнет подкапываться.

— По поводу вас дон Габаг не давал никаких распоряжений. Вы тоже не сказали своим слугам ничего. И мы теперь не знаем, где вам будет удобнее разместиться.

— Ну это затруднение мы легко разрешим. Сейчас пройдемся по дому, посмотрим, где тут что, там и выберу Дон Габаг мне тоже ничего не пояснял, сказал только, что я могу вести себя как дома, без каких-либо деталей.

— Как здоровье дона?

— Сложный вопрос. Думаю, после освобождения ему срочно понадобится курс лечения на здешних чудесных водах. Слишком вредный образ жизни приходится вести в заточении: много мясной пищи и еще больше алкоголя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези