Читаем Демон (СИ) полностью

— Собирался? — поднял бровь Франкенштейн, а после взглянул на свою пересаженную руку, мягко двигая пальцами. — Вы хотите сказать, собираюсь. И почему мы говорим на английском, учитель?

— Не помешает небольшая практика, — уклончиво ответил на вопрос собеседник, а после мрачно сверкнул глазами. — Ты самоуверен Виктор. Твои пленники уже наверняка сбежали, потому что ты не смог найти и обезвредить последнего из них. Самого опасного.

— Идут поиски…

— Твои машины не могут ничего, Виктор! — повысил голос Гроссе. — Они медленные и неуклюжие. Я много раз говорил тебе, что ты идешь по ложному пути. Людей не исправишь…

— Их можно модернизировать, — попытался вставить слово Франкнштейн, но собеседник резко прервал его.

— Но нельзя изменить их суть! Твои эксперименты помогут разве что лишившимся рук-ног, может даже в будущем, головы. Но ты лечишь симптомы, игнорируя источник болезни. Наши… хм… «братья» по ремеслу тоже думают, что став мертвыми и, якобы, неуязвимыми, они смогут чего-то добиться. Это наивность! Обычная детская наивность!

— Я верю в психологию, учитель, вы всегда это знали…

— Знал, — буркнул старик. — И надеялся, что здесь, работая самостоятельно, ты изменишь свое мнение. Ты окончательно сбился с пути. А теперь, став совсем самоуверенным, ты пустил в свой дом опасного человека. Я вынужден забрать у тебя устройство. Ибо даже другие некроманты не представляют такой опасности…

— Мне нужны объяснения, учитель. На каком основании? — Виктор сдерживал эмоциональные порывы, говорил холодно, но с нажимом. — И у меня возникло подозрение, что вы следили за мной. Залезли одну из моих столь ненавистных вам машин?

Старик не засмеялся, но взгляд его неожиданно повеселел на мгновение.

— О, нет, мой мальчик, все гораздо прозаичнее….

Герр Гроссе расстегнул одежды и, обнажив кусок металла в районе сердца, достал из внутреннего кармана небольшое устройство, напоминающее паучка. Тот после небольшого прикосновения к брюшку моментально ожил и спрыгнул на пол, отправившись куда-то по своим делам.

Хэммет успел разглядеть поразительное изобретение лишь мельком, аккуратно выглянув. И вернулся обратно в укрытие, стиснув зубы. Уильям хотел было что-то спросить, но Михаил приложил палец к губам.

— Восхитительно, — искренне поразился Франкенштейн. — Неужели Гофман добился своего?

— Гофман мертв. И его маленькое рукоделие пришлось доделывать мне. Но это отняло не больше двух дней, зато какой результат…

— Бедный Гофман, — посочувствовал доктор. — Что с ним произошло?

— Он перечил мне, — коротко признался старик, заставив Виктора на будущее немного прикусить язык.

Учитель же продолжал подтрунивать над своим учеником.

— Я следил за тобой весь последний год. Но и не только за тобой. А за одной группой путешественников. Вплоть до момента, как они оказались в Гренландии. Мои бедные паучки не выдержали сильных морозов… и хм… — Гроссе склонил голову к груди, показывая штырь с проводом, торчащий из затылка.

Но после бросил резкий взгляд на Франкенштейна. Неприятное зрелище, но мужчина давно привык к подобным выходкам своего мэтра.

— …принеси устройство, немедленно. Работай с тем, что есть, и прислушайся к моим словам.

— Я уже его приготовил, — Виктор щелкнул пальцами, и в зал вошел один из «Квазимодо», держа в руках небольшой металлический ящик.

— Ты всегда был проницательным, мой мальчик. Но, к сожалению, ты дурак. Я ведь лишаю тебя всего…

— Я уважаю вас, учитель, — смиренно произнес доктор. — И работаю во благо нашего общего дела, к которому мы идем разными дорогами. К тому же, мне больше не нужно это устройство, оно полностью ваше.

— Я тронут, — поджал губы старик. — Но мне интересно, чего ты добился, раз оно тебе больше не нужно?

— Возможно, того же, чего и вы, — туманно сказал Виктор, не желая развивать тему. — Неужели ваши паучки вам ничего не доложили?

Этот вопрос сопровождался надменной ухмылкой, и даже опытный Гроссе почувствовал, что его уели. Если только ученик не нагло блефует, что порой не раз бывало.

— Да, и еще одно… — быстро перешел к другому делу учитель. — Пластинку, которую ты нашел здесь… отдай ее мне. Те, кто проникли сюда, ищут их. Также ищут наши «коллеги» по профессии.

— Значит, это очень важная вещь, — доктор неожиданно достал из кармана металлическую пластинку, точь-в-точь, как те две, что были у Хэммета.

Но не это сейчас волновало профессора. А то, что с перила балкона свесились сначала маленькие лапки, а потом и показалась небольшая голова с небольшим красным огоньком.

Путешественники повернули головы и начали напряженно наблюдать за причудливым устройством. А оно наблюдало за ними. Равно как и Гроссе.

— Быстрее, — потребовал старик.

Настала пора действовать. Это удачный шанс захватить двоих высокопоставленных некромантов и найти третью пластинку, что приблизит к такой далекой, но заветной цели. Или хотя бы вырваться отсюда, раз их заметили.

— Рассредоточимся, — быстро решил Хэммет и поманил девушку за собой, в то время как остальные двое двинулись в другую сторону, обходя противников под укрытием перил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы