Читаем Демон тринадцатого месяца (СИ) полностью

— Ну, давай, посмотрим у кого здоровья больше! — дерзко хмыкнула Ли Мин, прислушиваясь к жалобному поскуливанию позади себя. — Я забираю щенка.

— Так он же мой, — удивился бугай.

— Так он же тебе не нужен.

— Разве я такое говорил? — озадачился молодчик.

— Не говорил, — подтвердила Ли Мин и с издевкой заметила: — Ты видимо, выдумал новую игру, да? Вместо мячика пинать живое существо?

— А это мое дело, что я выдумал. Щенок мой, что хочу с ним делаю. Так что отойди или плати за щенка если он тебе так нужен.

— А, так ты хочешь платы, дебил? На! — и Ли Мин ударила ногой по его висюлькам. Удивленно посмотрев на нее, здоровяк, зажав ладони бедрами, завыл, грохнувшись на колени, заскулив не хуже забитого им щенка.

— Ли Мин! — окликнули ее.

Обернувшись, она увидела торопящегося к ней Ши Цо с охапкой хвороста за спиной и встревожилась:

— Что-то с Чжэном?

Именно жене Ши Цин помогла Ли Мин родить в таверне Горный лотос здорового малыша Чжэна.

— Пойдем со мной, пойдем, — потянул ее мужчина, ухватив за локоть.

— Ладно, — подхватила Ли Мин хрипящего щенка и посоветовала стонущему парню: — Дыши глубже, скоро все пройдет. Ноги особо не поднимай, у тебя уже там все распухло.

В ответ тот, что-то проскулил.

— Это, вообще, кто? — спросила Ли Мин, едва поспевая за тащившим ее за собой Цо.

— Это младший сын кузнеца и лучше тебе не связываться с таким как он.

— Ага, — согласился Ли Мин, понемногу остывая, поглаживая дрожащего мелкой дрожью щенка.

Сама Ши Цин обрадовалась приходу Ли Мин. Держа на руках сыто почмокивающего карапуза Чжао, выслушала мужа, что собирался вернуться к пострадавшему сыночку кузнеца и уладить с ним ссору с Ли Мин. Кивнув ему, она усадила Ли Мин завтракать. Но прежде чем сесть за стол, девушка осмотрела щенка, перевязала его сломанную лапу и попоила молоком, которое ей подала в глиняной плошке Ши Цин, жалостливо вздохнув при этом:

— Он такой изможденный и милый. Ему должно быть очень больно?

— У собак пониженный порог боли, — проговорила Ли Мин и спохватившись под непонимающим взглядом молодой мамочки, пояснила: — Животные не так остро чувствуют боль как люди, но сынок кузнеца очень старался, чтобы отбить песику внутренности и сломать лапку. Но я его выхожу.

— Только это девочка, — улыбнулась наблюдательная Цин.

Сытый перевязанный щенок заснул в углу у порога, иногда взвизгивая и вздрагивая во сне. Ли Мин уже доедала свежеиспеченные лепешки с молоком, когда вернулся сам Цо.

— Кое-как поднял этого бугая Лео, а пока он передвигал ноги до своего дома, чуть не раздавил меня, когда поддерживал его. Хорошо, что в это время у сыновей И был лекарь Бин, — рассказывал Ши Цо. — Он сделал для него компресс, а я дал монетку сыну кузнеца за щенка, только вот его отец отказался от монеты, — и глянул на притихшую псинку.

В двери заглянула Лай, поздоровавшись с четой Ши и поворковав над Чжао, сказала Ли Мин, показывая на небольшой плетеный короб у себя за спиной.

— Мы идем в ежевичник, пошли с нами, пока все ягоды не обобрали.

— Но у меня…

— Я дам тебе свой короб, — предложила безотказная Цин, кладя Чжао в колыбельку.

Получив плетеный короб, Ли Мин вышла вслед за Лай. К ее удивлению во дворе их уже ждали Фэн Юэ и Чи Нянь. Ли Мин и без того было не по себе, что в запале слишком жестоко обошлась с сыном кузнеца, а сейчас чувствовала неловкость перед Чи Нянь, которая мечтала выйти замуж за этого парня. Но Чи Нянь не сказала об этом ни слова, а Ли Мин не стала оправдываться, лишь сосредоточено собирала ежевику, да слушала разговоры подружек.

К полудню девушки вернулись в Снежные Листопады с полными коробами ежевики.

— Отчего ты сегодня молчаливая? — заметила ей Лай.

— Послушай, сможешь показать мне дом кузнеца? — попросила ее Ли Мин тихо, что бы не услышала Чи Нянь.

— Конечно, — сказала девушка и повела ее к кузне, к которой нужно было идти на другой конец деревни.

Кузня стояла под навесом из тростниковых листьев, под которым находилась небольшая печь-горн, чугунная болванка-наковальни, бочка с водой, лемеха и меха, да стол со стойкой на которой были развешаны и разложена всякая необходимая в хозяйстве всячина, начиная от гвоздей и подков до ножей, топоров и шила, на земле лежал железный сошник. Кузнец трудился над очередным серпом, простукивая раскаленную до бела заготовку молотком. Хоть он и заметил девушек, работы не прекратил и не ясно было, пожелает ли выслушать их, или молчаливо давал понять, что их присутствие здесь не желательно. Но Ли Мин ждала с терпеливым упорством, Лай стояла рядом. Наконец, сунув выправленную заготовку в воду, куда она опустилась с шипением, поднимая клубы пара над бурлящей водой, кузнец хмуро посмотрел на девушек.

— Простите меня, — поклонилась ему Ли Мин. — Простите, что жестоко обошлась с вашим сыном.

Кряжистый дядька насупив кустистые брови смотрел на ученицу лекаря, вытирая темные руки ветошью. Его кожаный фартук надетый на загорелый мускулистый торс, был прожжен в нескольких местах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме