— Мне говорили, что ты расспрашивал о том Хранителей, — сдавленно подтвердил Глава, вновь закашлявшись безостановочным, раздирающим легкие жестоким кашлем. Он начал вставать из-за низкого столика, содрогаясь от него, но когда Второй мастер кинулся к нему, чтобы поддержать, жестом остановил офицера, поднявшись самостоятельно.
— Позвать барышню Ли Ло? — тревожился Пэн Хэн.
Глава, надрываясь кашлем, лишь покачал головой. Когда приступ успокоился, он с багровыми пятнами на впалых щеках, едва слышно велел:
— Рассказывай. На ногах мне будет легче выслушать тебя. И так, ты решил, что исчезновения в деревне объясняются жертвоприношениями Горному духу?
— Да. И захотел все проверить, после того как Хранители сказали, что принесение жертвы стало проводиться не правильно, без соблюдения должного ритуала, потому Горный дух перестал их требовать. То же самое сказали мне почтенные старейшины деревни. Но, ни те, ни другие не смогли ответить с чего они решили, что исчезновение людей в Снежных Листопадах — это жертва Горному духу. Ведь в деле об исчезновениях людей, даже намека нет на какой бы то ни было ритуал.
Повернувшись ко Второму мастеру от окна, к которому отошел, Глава заложив руки за спину с цепким интересом посмотрел на него, как будто увидев заново.
— И? — глухо спросил он.
— Никто из них не смог ответить на мой вопрос. Хранители утверждают, что так им рассказали деревенские старейшины. А те начали уверять, что так повелось издавна и никогда не обсуждалось. Они не могли вспомнить с какого момента стали считать, что пропавшие в лесу сельчане — жертвы Горному духу. Тогда я принялся расспрашивать родственников пропавших людей за последние три лета. У одной из пяти семей, девочка исчезла когда с другими детьми играла у Цветочного ручья в прятки. Из второй семьи хозяин ушел искать козу на Туманный луг. В третьей потерялась старуха, что убрела за скалу в поисках хвороста. Молодая вдова с дочерью сгинули, когда пошла за ягодами через тот же Туманный луг. И, наконец, старик Бао, который бродил в роще за скалой. Все эти случаи объединяет одно — место, где их видели в последний раз. Точнее, направление, в котором они ушли.
— В сторону Туманного луга? — кивнул Глава.
— Да. Роща, ручей и Туманный луг, если их обвести воображаемой линией, то Песчаная хижина получается в середине этого полукруга. Вот и выходит, что эти пятеро попали в место появления безлицых.
— В место появления безлицых, — медленно повторил Глава, глядя перед собой.
Одной рукой он перебирал кипарисовые четки, что взял со стола, другую заложил за спину, проходя от окна к низкому столику темного дерева. Не ожидал он от Второго столь дотошного анализа. Неужели Пэн Хэн все таки научился правильно ставить вопросы, чтобы получать верные ответы.
— Но скажи мне вот что: в эту Песчаную хижину ведь могли забрести и другие люди не принадлежащие клану и деревне, просто бродяги и паломники. Но мы не слышали, что кто-то из посторонних пропадал в наших местах? Почему только жители Снежных Листопадов?
— Мы тоже спрашивали об этом. Ну так никто в городе не заявлял о пропажах и никто не появлялся ни в Снежных Листопадах ни в Поместье в поисках исчезнувших, да и слухов таких не было вовсе, — докладывал Пэн Хэн. — Зато двое деревенских, не сговариваясь, вспомнили, как поздними вечерами в Песчаной хижине горел свет. Это случилось, когда искали девочку и вдову с ребенком. Господин, позвольте мне продолжать разбираться с этим делом.
— Что намереваешься делать дальше? — не без интереса поинтересовался Глава.
— Проследить за Песчаной хижиной, ведь колдовской ритуал так и не был завершен. Кажется, для сумеречных эта хижина имеет какое-то значение и они должны завершить то, что мы прервали своим появлением. Туда обязательно кто-то да явится, и мы схватим его.
— План хороший, но рискованный. Один ты не сможете его воплотить, ибо имеешь дело с безлицыми. Возьми столько людей, сколько потребуется.
Для Ли Мин же этот день выдался спокойным. Единственно, что тревожило, что Второй мастер, вот уже сутки, не давал о себе знать, но тем же вечером он вошел в ворота дома лекаря. Ленточка с тявканьем бросилась к нему, пробуя даже зарычать. Ли Мин ковырялась в огороде, вырывая сорняки вместе с ботвой редьки и моркови.
— Вот ты где… — встал перед ней Второй мастер, стараясь не затоптать грядку. — Я и в дом заглянул и двор обошел. Где старшие?
Ли Мин смотрела на него снизу-вверх, прищурившись от вечернего солнца.
— Понятия не имею, — буркнула она. — Но, если я прополю грядки, лекарь не обзовет меня ни на что ни годной лентяйкой. А как твои дела?
Второй мастер опустился перед ней на корточки.
— У тебя нос облез, — пробормотал он улыбаясь. — Я пришел посмотреть на тебя. Не мог прийти вчера, мы сидели засадой у Песчаной хижины с воинами Третьего мастера, а сегодня я веду туда свой отряд. Идешь со мной?
— А то! — вскочила Ли Мин, отряхивая от земли ладони и штаны на коленях. — Подожди, я кое-что прихвачу с собой.
— Тогда пойду потихоньку! Догоняй меня! — крикнул он вслед ей.