— Тоже самое, что при вашем прослушивания пульса, — шепотом возразила Ли Мин, аккуратно ставя пузырек в медицинский ящик. Дело ведь сделано, чего теперь-то ругаться?
— То есть то, что организм Главы отравлен? — обреченно проговорил лекарь Бин.
— Вы здесь, должно быть, с ума все посходили⁈ — в свою очередь не выдержала Ли Мин. — Парень отравлен вдоль и поперек и вы, зная об этом, ничего не предприняли для его выздоровления?
— Я для чего тебя сюда привел, а? Чтобы ты выговаривала мне, своему учителю? — рассвирепел уже в голос лекарь Бин. — Нахалка какая!
— Мне дозволено будет одеться? — спросили тихо.
Тут лекарь и его ученица вновь вспомнили о пациенте. Извинившись, сказали, что Глава может накинуть одежду и лекарь Бин поспешил помочь ему с облачением, неуклюже и невпопад подлаживаясь под неторопливые движения Главы, продолжая выговаривать подопечной.
— Все это время я вывожу яд из организма господина иглоукалыванием и лекарствами.
— И что это за яд? — насмешливо поинтересовалась Ли Мин. — Вслепую лечите?
— Что за наглая девка! Мой пациент благодаря моему лечению еще жив!
— Но до сих пор болен!
— Хорошо, — не сдавался лекарь, бросив Главу самостоятельно повязывать кушак поверх ханьфу плотного шелка. — Когда я уже вовсю лечил, тебя еще на свете не было. Какое ты имеешь право требовать от меня ответа, будто я какой-нибудь сопливый ученик⁈ Знал бы я, что это за яд, разве не был бы господин уже давно здоров⁈ Ты, негодяйка такая, можешь требовать от меня ответа, только в том случае, если сама знаешь, как лечить от безымянного яда! Ты знаешь, что это за яд, знаешь, что предпринять? Так давай рассказывай, не скрытничай! И учти, я больше не позволю выжать ни капли драгоценной крови у господина. Зачем тебе его кровь? Надеешься разглядеть в ней отраву?
— Именно.
— Нет, это просто безумие! — в возмущении всплеснул руками лекарь Бин.
— Ни разу не безумие! Все дело в том, что вы действуете по привычной вам схеме, выводя яд иглоукалыванием. Только в нашем случае это не срабатывает и вы попросту гоняете отраву по организму, не выводя ее полностью. А нам необходимо узнать, что это за отрава, чтобы приготовить противоядие. Потому поищем яд в самой крови, прежде чем взяться чистить организм.
— Ты мне тут собралась говорить прописные истины? Думаешь, я не пытался узнать, что это за яд⁈ — погрозил ей пальцем, взбудораженный лекарь. — И в решении этого сложного вопроса, ты полагаешься на каплю крови, да на свой сляпанный аппарат⁈
— А есть другие варианты? И разве плохо, что мой осмотр лишний раз подтвердил ваш диагноз?
Лекарь Бин растерянно покачал головой.
Понимая, что спор их ни к чему не приведет, а сам он вот-вот пристукнет несносную девку, раскрасневшийся лекарь повернулся к Главе.
— Вы должны сказать свое слово, господин, — поклонившись, воззвал он, возмущенно дрожа редкой бороденкой. — Согласитесь ли вы проходить, как прежде, пусть и медленное, но проверенное и от того надежное лечение? Или поддадитесь на уговоры этой… этой безумной шарлатанки!
— Ваша милость, — в свою очередь, торопливо поклонилась Ли Мин, не желая уступать гневу учителя. — Пусть ученик лекаря полный гад и неумеха, но если столь долгое лечение не дает результата, его следует поменять.
— Я думаю, — равнодушно произнес Глава, все разглядывая клейкую полоску на пальце. — Думаю, что ваша ученица, лекарь Бин, права: пусть посмотрит мою кровь, если имеет подобную возможность.
Оскорбившийся лекарь, молча, поклонился и вышел, будь его воля, хлопнул бы в сердцах задвигающейся дверью. Ли Мин тоже попрощавшись, подхватила, позабытый им, медицинский ящик и поспешила за учителем — мириться. Переступив вслед за ушедшими порог своих покоев, Глава остановился, глядя им вслед.
— Странно, — озадачился старый лекарь, когда им позволили живыми покинуть покои Главы, — что господин позволил тебе прикасаться к нему.
— Ничего странного, — как всегда возразила его самоуверенная ученица, таща за ним медицинский ящик. — Если тебя долго мучают боли, то уж не до капризов. Будешь хвататься за любую возможность излечиться.
— Может быть и так, — недовольно пробормотал лекарь, все еще сердясь на нее. И на все-то у этой девчонки есть ответ.
— Я вот не понимаю: ему все хуже, а он как-то держится. Вашими лекарствами, должно быть, — польстила перенервничавшему учителю Ли Мин.
— Лекарства все те же, — буркнул лекарь. — У Главы мощная ци (энергетика), за счет ее и держится. Я вот одного в толк не возьму, когда это Глава умудрился сломать ребро? В последний раз, когда осматривал его, он не был травмирован. Однако он не присылал за мной и не жаловался мне на травму, хотя она явно недавняя. Тебе, что-нибудь известно о сем? — спросил он у подозрительно притихшей ученицы.