Читаем Демон Войны полностью

— Да, хозяин? — отозвалась лисичка, что уже рылась в сумке на поясе бездыханно лежащего Веспа. А ведь я не заметил, в какой момент она от меня отошла. Видимо испугалась, что Десмус может все неправильно понять, а потому под шумок свалила.

— Помоги давай, — я как смог, приподнял старика, закидывая его себе на плечи. Мне, конечно, не привыкать. Но последствия тренировки и боя сказываются. — Нечего парням просто так тут лежать, давай хоть к дому отнесем.

— Вот это правильно, так хоть отпевание дешевле будет, да и зверье вещички не попортит, — поддержал меня Кладиус, стоя рядом и опираясь на копье.

Благо, идти до поселения было не далеко, так как мы не забрели дальше в поля и леса, где по темноте вполне можно было заплутать. Так что, уже через минут десять, мы выходили к воротам поселка, что освещались факелами.

Нас пустили без лишних слов. Дозорные видели, как мы тащили тело и громко обсуждали то, как будем лихо нарезать демона, а возвращались… Возвращались жалкими побитыми остатками группы.

Церковник, на удивление, не спал, однако Десмус оказался прав. Сонный святоша, выйдя за двери храма, в одной рубахе, недовольно посмотрел на старика.

— Сотня серебра, — проворчал он, нагло зевая. Все-таки, пара громких ударов в закрытые двери, заставили его оторвать задницу от кровати. — И то, с учетом скидки, за счет уважения к опаснейшей профессии господина Вейля.

— Я ж говорил, — негромко поддакнул ветеран. — Сколько там отпевание стоит? Все так же серебрушку?

— Тебя я и за пяток отпевать не стану, скотоложец, — вяло отмахнулся от него лекарь. — Ну так что, наемник, есть серебро или я пошел?

Я прикинул сколько у меня монет было в закромах и подозвав Пушистика, отправил ее за деньгами. Та действительно быстро сбегала, пока я спорил с Десмусом. Тот продолжал настаивать, что Вейлю все равно осталось жить пару лет и тратиться на него нет смысла. Церковник же, смотрел на нас сонными глазами и непонимающе чесал затылок, не до конца понимая, стоит ли ему ждать еще или можно идти спать дальше. Благо, Пустистик быстро принесла нужный мешочек. Так что священнику пришлось резко оклематься от дремоты.

— Много ж нынче наемникам платят, — удивленно произнес он, глядя на красиво расшитый кошель, некогда принадлежащий Тимандре. Именно в него я складывал все серебро и сейчас в нем покоилось сто две серебряные монеты.

— Дохнем тоже как мухи, — спокойно ответил я и кивнул в сторону храма. — Деньги есть, так что давай, твори свою магию.

— Ну заноси, — хмыкнул он и подкинув кошель, заставил его исчезнуть. Словно фокусник, что теряет монету меж пальцев, прямо у всех на виду. Очередные трюки. Наверняка какая-нибудь пространственная магия. А еще магия наглой еврейской морды, потому что мне полагалась сдача, но видать весь излишек резко переквалифицировался в добровольно-принудительное пожертвование на нужды священника.

Мне только и оставалось что смириться и внести на плечах тело старика. Надеюсь, еще не бездыханное…

Глава 16

Выбор

Мы с Десмусом сидели на скамье перед алтарем уже битые полчаса. Церковник, успевший надеть штаны, чисто для приличия, расхаживал вокруг лежащего на постаменте венатора, размахивая кадилом. Во второй руке он держал сигарету, подкуренную от этого же кадила. Обряд он проводил явно нехотя и то и дело, больше тянул время, нежели реально совершал молитвы.

— Я те говорю, проще было отпеть, — недовольно ворчал ветеран, считая чужие деньги. Он ведь о моих накоплениях не знал. — И быстрее, и дешевле.

— А долго вообще все это святое исцеление или как его там, длится? — поинтересовался я, игнорируя очередные его нападки.

— Когда как. Слышал, в столице лекари за пару минут могут человека на ноги поставить. Наш вон обычно до часу бродит, курит какую-то свою блаженную дрянь и горланит. Иногда святого кагора выпьет, но это если совсем уж запущенный случай, — Кладиус усмехнулся, кивнув в сторону стоящей у алтаря деревянной бочки с краником и глиняной пивной кружки.

Мне только и оставалось, что тяжко вздохнуть. Все-таки, не так я себе представлял великую и могучую магию исцеления. Никаких руконаложений и мгновенных заживлений. Или же, великих молитв со светящимися зелеными кругами заклинаний в воздухе. Все вполне обыденно. Крестный ход вокруг раненого, накуривание его благовониями, да постоянные молитвы. Никакого светопредстваления, а жаль. У демонов все выглядит как-то поэффектнее.

— Закончил, — негромко произнес святоша, еще минут через двадцать. Десмус уже в наглую умудрился задремать, попросту закинув голову назад, от чего его нижняя челюсть чуть отвисла. Благо хоть не захрапел.

— И? — поинтересовался я, глядя на все еще лежащего Вейля.

— Что и? — не понял церковник. — Оклемается через недельку. Бегать как раньше не сможет, но жить будет. Я ж его с того света практически вытащил. Все. Не задерживайте меня. Мне еще утром проповедь вести. Забирайте своего деда и валите нахер.

— Вот су… — начал было распаляться я, но тут очнулся Десмус и хлопнул меня рукой по груди, заставив закашляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика