Читаем Демон Войны полностью

Дождь заливал во всю. Наверняка, не оглохни я на оба уха от стрельбы и взрывов, я бы услышал, как он долбит по крыше. Хорошенько так долбит. Косой и при этом как из ведра. Мда, некромант же умник, вырубил все высокие деревья вокруг своей крепости, так что теперь ничего не защищало расхитителей его сокровищ от дождя.

А тем временем, телега была заполнена практически до отвала. Сверху на все добро легли какие-то плащи и шкуры. Спасенные пленницы уже заняли места на самом верху. Десмус тоже пристраивался на скамье извозчика. И только Пушистик помнила обо мне и уже шла в мою сторону, попутно открывая и закрывая рот. Окликала, наверное. Как жаль, что я не слышу.

Впрочем, может оно и к лучшему, потому что промокшая до нитки лиса, была явно не довольна моими длительными сборами и тем, что я в сухой одежде. Не знаю, что она там кричит. Переводчик не работает, ибо я ее не могу услышать, а по мимике, там вообще какой-то нечленораздельный набор звуков. И как ее пухлые губки только могут так изгибаться? А крайнее слово вообще сплошной набор согласных.

Пришлось с добродушной улыбкой вручить ей мой бронежилет, шлем, старую одежду и разгрузку. Фиг я свои ловы трекинговые здесь брошу. Они мне в той жизни стоили слишком дорого, чтобы я ими просто так разбрасывался. Да и Крысюк поди пять душ стрясет за такие бархатные тяги.

Недовольно рыча и скалясь, Пушистик понесла мое имущество к телеге, закидывая его на самый верх и устраиваясь прямо на нем. Мне только и оставалось, что забраться на один из бортов, да закутаться в плащ, держась при этом за какие-то торчащие из груды железа рукоятки.

Телега была настолько груженой, что коняшка в виде ящера, даже не сразу смогла ее сдвинуть. Она пару раз дергалась вперед, но лишь пробуксовывала. Положение спас Десмус, который спрыгнул и подтолкнул тележку сзади. Мне только и оставалось, что поражаться. По моим прикидкам, здесь было минимум полторы тонны и это еще без учета живых грузов в лице меня, Пушистика и пары девок.

Видимо характеристика силы у бывшего легионера на достойном уровне, потому что я мог бы максимум, что упереться в телегу и сделать вид, что держу ее. Удивительно, как еще колеса такую нагрузку выдерживают. Впрочем, на все был не менее логичный ответ «магия». Полюбому, эта тележка сделана из какой-нибудь редчайшей древесины, что растет исключительно в магических лесах, обрабатывается магическим инструментом и крепится с помощью магии. Чтоб их черт подрал. Из-за магии в этом мире знания сопромата и теормеха из моего мира можно попросту выкинуть.

От размышлений меня отвлек пинок в плечо от лисицы. Я нехотя обернулся. Как оказалось, мы уже приехали. Я все забываю, что раптор, это не обычная едва плетущаяся лошадь.

Хитрый Десмус, высадил меня и Пушистика у дома Вейля, а сам с парочкой спасенных девиц умчался дальше. Что ж, тоже неплохой расклад. Как слух вернется, надо будет сходить до него, ну а пока что отдых.

И в этом мне помогла моя лисица. Во-первых, я в добровольно-принудительном порядке загнал ее в баню и сам зашел следом. Натопить не проблема, огонь разгорелся быстро, дольше ждали, пока помещение нагреется, да вода закипит. Все это время, лисичка, закутанная в сухую простынь, сидела у печки. Я же спокойно подготавливал тазики и набирал воду. Благо дождь все никак не унимался. Достаточно было выставить пустой тазик на улицу, чтобы через пару минут он был полный дождевой воды.

Пушистик пыталась было помочь, но после шлепка по заднице и указания на место перед печкой, спокойно вернулась к огню. Не хватало еще, чтобы она простудилась. Да и мне болеть как-то не желательно. Поэтому и решил пропариться хорошенько и смыть с себя все. Все же, сухой душ — это хорошо, а полноценную помывку он не заменит. Чисто так, пот и грязь поверхностную смоет.

— Хозяин, — громко позвала лисица и что удивительно, я услышал. Видать оглушение начало проходить. Впрочем, возможно это из-за повысившегося давления. Как говорится «пробки выбило наружу». А давлению было от чего повыситься. Пушистик видать успела сходить до предбанника, пока я разводил воду в тазах. И теперь стояла в купленном мною на рынке пеньюаре.

Я не дарил его ей специально. Не вручал как презент. Просто кинул в ее вещи и все. Видать, она решила, что это намек от меня и вот, захотела воспользоваться ситуацией.

Полупрозрачная ткань открывала вид на нее обнаженное тело. И ведь что-то в нем изменилось. Так сразу и не определить что. Лисичка стала как-то плотнее… Мышцы более подтянутые, кожа разгладилась, грудь уже не висит, а аккуратно свисает шариками размера эдак третьего. И ведь я отчетливо помню, что еще до ночного боя, она такой не была. Неужели влияние очков опыта или душ? Это же во что она такое их вложила, что так преобразилась.

Хотя, если так посудить, то она там добила, наверное, с полсотни человек. Пятьдесят душ это много. Это какой-нибудь хорошенький ствол. Либо карабин, но с парой магазинов хороших патронов. Очень хороших патронов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика