Капитан прервал рассказ, вытащил из поясного кошеля шелковый узел, из которого со звоном вытряхнул на поднос дюжину разномастных позолоченных пуговиц, пару пряжек, убранных каменьями, и медальон. Все вещицы были украшены гербами семейства Пикколомини.
Выходит, Везарио был прав. Леонардо погладил медальон, оттиск которого остался на ткани, и почувствовал легкое покалывание. Необъяснимая, мистическая сила ожила под его пальцами и поманила его, как тогда, когда он впервые прикоснулся к сундучку с секретом. Медальон имел овальную форму, вместо рамки родовой герб с покрытым лазоревой эмалью крестом обнимала змейка. Она заглатывала кончик собственного хвоста — древний символ, который греки именовали «уроборос». На секунду Леонардо показалось, что эта серебряная петля способна ожить от человеческого тепла, обвить его и унести в глубину беспросветного мрака, где жертвенные обелиски чужих богов жаждут человеческой крови…
«… путь наш во мраке…»
Он вспомнил изящные пальцы доверительницы, перевернул медальон в поисках греческих литер и пробормотал, подразумевая надпись:
— Здесь нет самого главного…
— У вас острый ум, Леонардо, — синьор ди Медичи удовлетворенно кивнул. — Действительно, здесь не хватает письма. Капитану не удалось обнаружить даже намека на него. Мы ждали известий от кардинала Пикколомини, которой принял на себя труд хлопотать о наших переговорах с Римом…
До чуткого слуха Леонардо донесся непривычный звук: глухой, далекий и неуместный, как холод из ледяного круга ада. Несомненно, звук исходил из отдушника. Он решился прервать речь синьора Лоренцо:
— Гхм… Ваше Великолепие! Простите мою дерзость, но игра звука в вентиляционных трубах бывает весьма причудливой, — он указал на витую решетку. — Боюсь, невольно ваши слова могут стать достоянием чужих ушей.
— Что там? — Синьор ди Медичи стукнул носком туфли по отдушнику.
— Вроде угольный подвал, — пожал плечами его младший брат.
— То есть любой, кто заберется в подвал, сможет прослушивать весь дом?
— Чтобы утверждать с уверенностью, требуется осмотреть палаццо целиком, включая подземную часть. — Леонардо глубоко поклонился. — Но подобное возможно.
— Значит, надо заложить эти дыры к чертям собачим! Помнится, я сверзился в какой-то подвал и едва не изувечился, когда был мальчуганом. Уже тогда в подземной части дома царила разруха и запустение.
— Просто вы были резвым и впечатлительным ребенком.
— Но теперь я вырос и в состоянии навести порядок в собственном жилище.
— Боюсь, сейчас недостаточно свободных средств для масштабных ремонтных работ, — вяло возразил синьор Аверрардо.
— Телега кирпича и несколько каменщиков нам вполне по карману. Леонардо, прошу вас, спуститесь вниз и оцените, какие шахты стоит сохранить, чтобы мы не задыхались в жару. Возьмите людей на подмогу — сколько потребуется. Вы, капитан, примите на себя труд сопровождать синьора Да Винчи. Убедитесь, что никто посторонний не имел доступа в подвалы. Проследите, чтобы наглухо замуровали все проходы, которые не используются. Джулиано, присмотришь за этим делом, хорошо?
— Погодите, Лоренцо, прошу вас! — приосанился старый ментор. — Ваш дедушка отверг десятки зодчих, чтобы создать здание идеальной соразмерности. Строение нуждается в подземной части, в вентиляции, многие годы никого не тревожили подобные глупые подозрения. На основе фантазий этого синьора вы не можете вторгаться…
— Разумеется, я могу! Граждане Флоренции доверили мне заботы о своем городе и своих жизнях. Если их безопасность того потребует, я могу заложить хоть все — слышите, все! — подвалы в этом городе! Жду вас вечером с докладом, синьоры! — Городской правитель ударил ногой по решетке с такой силой, что она отвалилась и упала на дорожку, затем резко развернулся и вышел. Джулиано выбежал следом за ним.
— До вечера с такой работой не управиться! — Капитан Дель Сарто тяжко вздохнул, расположился на плоском камне, как на табурете, и махнул каменщикам — мол, приступайте, повернулся к Леонардо. — Итак, синьор желает услышать, чем закончилось дело с Гофредо-Стекляшкой. Да чем обычно кончаются дела с таким народом?
Поначалу он упирался. Нет, говорит, на мне никакого греха, Флоренция город свободный, здесь любой и каждый может вступить во владение тем, что нашел в земле. Смешно слушать — узелок был весь мокрый, земли на нем ни крошки не было. В общем намяли дозорные этому негоднику бока, чтобы зарекся строить из себя законника, только он — до того упертый тип! — опять за свое. Начал гундеть, что не возбраняется во Флоренции гражданам выбрасывать ненужное барахло в реку, и если одному вещички стали без надобности, другой вполне имеет право забрать их себе.
Дескать, подошла к реке синьора, от нее разило благовониями, Гофредо сразу смекнул, что дамочка при деньгах, уцепился за полу ее плаща и давай канючить. Плащ, говорит, дорогой, с меховой оторочкой и голос приятный. Синьора дала этому попрошайке монету, говорит, помолись за мою душеньку.
Почему просто не назвать синьору красавицей?