– Будем надеяться, – сказал Переверзев.
Глава 6
Выйдя из конторы строительства, он огляделся. Расставаясь, господин Иканго объяснил гостю, как добраться до казармы батальона, расквартированного в поселке. Он даже предложил лично отвезти дорогого гостя до казармы, но Переверзев категорически отказался от такой чести. В конце концов, поселок был невелик, в любой конец можно было пройти пешком, а ему не мешало пройтись в хорошем темпе, нагрузить организм. Он бы даже пробежался бы, но в парадной форме это было делать неудобно. «Вот вернусь в домик, переоденусь, и тогда вместе с бойцами сбегаем кросс, – размышлял майор. – А еще лучше сделать пробежку по джунглям – в условиях, приближенных к боевым. Да, в этом предложении Иканго – чтобы мы прошлись по окрестностям, расшугали здешних слонов и носорогов – есть резон. Надо над этим подумать…»
Пока что, раз нельзя было пробежаться, он пошел быстрым шагом. Правда, прошел так не больше полукилометра – в здешней жаре и духоте он начал страшно потеть, парадная рубашка прилипла к спине, потом к груди; того и гляди, пот начал бы капать с нее, как с выстиранного белья, повешенного на просушку. «Да, тут не очень разбежишься, – признал Переверзев. – Африканская специфика, ёлы-палы…»
Но вот впереди показалась армейская казарма. Она стояла на самой окраине поселка, примыкая к лесу. Подойдя к этому бастиону правительственных войск, майор не стал сразу подходить к воротам, а направился в обход. Ему хотелось посмотреть, как солдаты капитана Каронги несут службу.
Вначале он полюбовался на часового, стоявшего у ворот. Впрочем, это было неточно сказано, что часовой стоял. Он сидел на земле, прислонившись к стене караульного помещения и поставив автомат между колен. Глаза у него были полузакрыты, часовой дремал. Он даже не заметил майора, который с расстояния в полсотни метров наблюдал за ним. «Да, это воин еще тот, – заключил Переверзев. – Хорошо еще, что он не несет службу лежа. Если у них все так служат, боевики могут не бояться армии».
Затем майор двинулся в обход казармы. Территория, занятая батальоном, была окружена колючей проволокой. Однако проволока шла в один ряд, и натянута она было не слишком сильно. Переверзев в нескольких местах подошел, попробовал – проволоку можно было растянуть. И никто не обратил внимания на эти его манипуляции.
Обойдя казарму кругом, Переверзев вернулся к воротам и направился в них. Часовой открыл глаза, взглянул на него… Майор был уверен, что хоть теперь часовой встанет и попытается остановить постороннего. Однако солдат не пошевелился. Только спросил что-то на родном языке. Майор его, естественно, не понял, и ответил по-английски:
– По делам иду, ясно? К твоему командиру капитану Каронге. Ты бы хоть поднялся, разгильдяй!
На что бдительный страж ворот продемонстрировал свое знание английского. Он произнес:
– Йес, Каронга! Гоу, гоу!
И снова закрыл глаза. Переверзев вошел во двор, огляделся. Казарм было, собственно, три – по одному помещению для каждой роты. А в глубине двора, между зданиями двух рот, стоял небольшой домик. Это, как видно, был штаб, и там следовало искать капитана Каронгу. Переверзев, никем не останавливаемый, вошел в штаб. Открыл одну дверь – никого. Открыл другую – то же самое.
– Есть тут кто-нибудь? – громко произнес он по-русски.
Ответ вскоре последовал. В третьей комнате, куда он еще не заглянул, послышался какой-то шум, затем стукнула дверь, и в коридор выглянула юная африканка в шортах и маечке. При виде майора глаза у нее округлились, она юркнула обратно за дверь, и там затараторила что-то на родном языке. Переверзев стоял, ждал развития событий. Спустя пару минут дверь снова открылась, и в коридор вышел молодой парень в военной форме песочного цвета, с капитанскими нашивками на рукаве рубашки. Очевидно, это и был командир батальона капитан Каронга. Придав лицу строгое выражение, он спросил по-английски:
– Что вы здесь делаете? Как прошли на территорию воинской части?
В этот момент Переверзев пожалел, что недостаточно знает язык Шекспира, чтобы высказать этому горе-командиру все, что он думает о нем и его солдатах. «А может, это и к лучшему, что я не могу сказать все, что думаю, – мелькнуло в голове майора. – А то наговорил бы капитану лишнего».
Он ограничился тем, что сказал:
– Я изучаю бардак, который здесь творится. А попал сюда просто – вошел в ворота. Захотел бы – и корову бы сюда привел. Или, скажем, бегемота. Но вы не задали еще один вопрос – кто я такой. Ладно, будем считать, что этот вопрос прозвучал. Так вот, я майор русской армии, фамилия моя Переверзев.
Услышав эти слова, капитан Каронга вздрогнул, как от удара, оглянулся и торопливо произнес:
– Очень хорошо! Приветствую, господин майор! Давайте пройдем… пройдем в учебную комнату. Там поговорим. А то у меня… не совсем убрано…